Dec 28, 2007 20:00
16 yrs ago
2 viewers *
German term
schiffbaulich
German to English
Tech/Engineering
Ships, Sailing, Maritime
shipbuilding
This document is full of these -baulich terms! Here's an example:
Zur Schiffstrukturanalyse wurde eine vergleichende Betrachtung der Konstruktionsdetails von zwei Containerschiffen durchgeführt. Dabei wurden die Unterschiede und Gemeinsamkeiten der **schiffbaulichen** Strukturen im Zusammenhang mit der **maschinenbaulichen** Ausrüstung untersucht.
There must be an elegant way out of this, but I can't think anymore..... :-) Any suggestions welcome!
Zur Schiffstrukturanalyse wurde eine vergleichende Betrachtung der Konstruktionsdetails von zwei Containerschiffen durchgeführt. Dabei wurden die Unterschiede und Gemeinsamkeiten der **schiffbaulichen** Strukturen im Zusammenhang mit der **maschinenbaulichen** Ausrüstung untersucht.
There must be an elegant way out of this, but I can't think anymore..... :-) Any suggestions welcome!
Proposed translations
(English)
3 +1 | ship structural design | Sabine Voigt |
4 | naval/marine architecture | John Jory |
3 | ship (design) structures | Christine Lam |
3 | shipbuilding | Amira Mansour |
3 | architectural | Kevin Fulton |
Proposed translations
+1
8 hrs
Selected
ship structural design
my suggestions:
schiffbauliche Strukturen = ship structural design
maschinenbauliche Ausrüstung = ship machinery
http://www.ingentaconnect.com/content/asne/nej/2002/00000114...
http://www.tu-harburg.de/skf/english/
http://www.sname.org/technical_committees/machinery/
http://www.seatec-services.com/condition-monitoring-ship-mac...
schiffbauliche Strukturen = ship structural design
maschinenbauliche Ausrüstung = ship machinery
http://www.ingentaconnect.com/content/asne/nej/2002/00000114...
http://www.tu-harburg.de/skf/english/
http://www.sname.org/technical_committees/machinery/
http://www.seatec-services.com/condition-monitoring-ship-mac...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Sabine, and all other contributors. Awkward as it may sound, this seems to be the correct term."
35 mins
ship (design) structures
although this will not work for the maschinenbaulich part
Lots of Google hits for ship design and ship structure
Lots of Google hits for ship design and ship structure
34 mins
shipbuilding
shipbuilding structures/ structures of the shipbuilding/ structures related to shipbuilding.
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2007-12-28 20:36:29 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.freepatentsonline.com/3628338.html
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2007-12-28 20:37:37 GMT)
--------------------------------------------------
http://webstore.ansi.org/FindStandards.aspx?Action=displayde...
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2007-12-28 20:42:22 GMT)
--------------------------------------------------
As for maschinenbauliche Ausruestung, I found this term "machine building equipment"
http://www.engineeringtalk.com/guides/machine-building.html
http://english.expomenu.ru/special_expo/primus:_machine-buil...
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2007-12-28 20:45:02 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.tdctrade.com/imn/06041803/electronic081.htm
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2007-12-28 20:36:29 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.freepatentsonline.com/3628338.html
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2007-12-28 20:37:37 GMT)
--------------------------------------------------
http://webstore.ansi.org/FindStandards.aspx?Action=displayde...
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2007-12-28 20:42:22 GMT)
--------------------------------------------------
As for maschinenbauliche Ausruestung, I found this term "machine building equipment"
http://www.engineeringtalk.com/guides/machine-building.html
http://english.expomenu.ru/special_expo/primus:_machine-buil...
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2007-12-28 20:45:02 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.tdctrade.com/imn/06041803/electronic081.htm
Peer comment(s):
neutral |
Sabine Voigt
: Ship-building structures can also be cranes and other machinery used to build a ship which I don't think is what the text refers to.
8 hrs
|
It is right that shipbuilding structures can be understood as machinary used for building ships, but they also can refer to the structure or design of the ships. Anyway, thank you Sabine for your comment and Happy New Year :-)
|
1 day 20 hrs
naval/marine architecture
See http://en.wikipedia.org/wiki/Naval_architecture#The_science_...
For maschinenbaulich I would use something like mechanical engineeing (Maschinenbau).
For maschinenbaulich I would use something like mechanical engineeing (Maschinenbau).
7 hrs
architectural
The text appears to differentiate between elements relating to marine architecture (ship structures) and mechanical elements. "Marine architecture" gets a fair number of G-hits.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2007-12-30 19:15:04 GMT)
--------------------------------------------------
"Mechanical engineering" sounds like translatorese, as it's a process, whereas your text suggests that the term refers to physical elements. "Mechanical equipment" (or elements) or, as you indicate in the note, "machinery" should do the trick. "Architectural structures and mechanical equipment" would be the difference I suggest.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2007-12-30 19:15:04 GMT)
--------------------------------------------------
"Mechanical engineering" sounds like translatorese, as it's a process, whereas your text suggests that the term refers to physical elements. "Mechanical equipment" (or elements) or, as you indicate in the note, "machinery" should do the trick. "Architectural structures and mechanical equipment" would be the difference I suggest.
Discussion