https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/it-information-technology/1150553-gesch%C3%A4ftsahnsanwendung.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Glossary entry

German term or phrase:

Geschäftsanwendung

English translation:

business application

Added to glossary by Jeannie Graham
Oct 2, 2005 10:03
18 yrs ago
German term

Geschäftsahnsanwendung

German to English Bus/Financial IT (Information Technology)
Es erfolgt jedoch keine Einholung von Genehmigungen von Business Prozess-Eignern bzw. den für die Geschäftsahnsanwendung zuständigen Personen.
Proposed translations (English)
3 +8 business application
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Stephen Sadie, Steven Sidore

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Aniello Scognamiglio (X) Oct 2, 2005:
"Gesch�ftsanwendung" ist the correct spelling! = Business application should fit the bill.

Proposed translations

+8
1 min
German term (edited): Gesch�ftsahnsanwendung
Selected

business application

typo should be Anwendung
Peer comment(s):

agree Stephen Sadie : yes, i've never heard of an ahnsanwendung anyway!
3 mins
agree Aniello Scognamiglio (X)
10 mins
agree Siegfried Armbruster
18 mins
agree Steffen Walter : Author forgot to delete mistype while writing IMHO.
22 mins
agree Kathi Stock
1 hr
agree Isabella Becker
1 hr
agree Brie Vernier
2 hrs
agree Ken Cox : with Steffen
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you"