Sep 7, 2015 17:46
8 yrs ago
Deutsch term
Torschlusspanik
Deutsch > Niederländisch
Geistes- und Sozialwissenschaften
Sozialwissenschaften, Soziologie, Ethik usw.
Met betrekking tot gedrag vluchtelingen uit Syrië op weg naar Duitsland
http://www.faz.net/aktuell/politik/fluechtlingskrise/flucht-...
Im ersten Jahr des Kriegs hatten sie noch geglaubt, es werde nicht so schlimm. Später fragten sie sich, wohin sie denn gehen sollten. Nun gestehen sie sich ein, dass es niemals wieder so werden wird, wie es war. Viele Kinder haben seit vier Jahren keine Schule besucht. Die Familien fürchten die Fassbomben des Regimes und den Terror des IS. Sie flüchten, und der Strom wird immer größer. „Es ist wie eine Torschlusspanik“, beobachtet der aus Damaskus stammende Firas Lutfi, der in Deutschland studiert hat und heute in Bonn als Ingenieur arbeitet. Die ersten gehen, und immer mehr schließen sich dem Exodus an.
Im ersten Jahr des Kriegs hatten sie noch geglaubt, es werde nicht so schlimm. Später fragten sie sich, wohin sie denn gehen sollten. Nun gestehen sie sich ein, dass es niemals wieder so werden wird, wie es war. Viele Kinder haben seit vier Jahren keine Schule besucht. Die Familien fürchten die Fassbomben des Regimes und den Terror des IS. Sie flüchten, und der Strom wird immer größer. „Es ist wie eine Torschlusspanik“, beobachtet der aus Damaskus stammende Firas Lutfi, der in Deutschland studiert hat und heute in Bonn als Ingenieur arbeitet. Die ersten gehen, und immer mehr schließen sich dem Exodus an.
Proposed translations
(Niederländisch)
3 | Torschlusspanik | Stieneke Hulshof |
Proposed translations
3 Stunden
Selected
Torschlusspanik
Torschlusspanik: paniekerige angst de boot te missen of achter het net te vissen. (Torschluss: op de valreep)
Onderstaande link is van een website met Duitse woorden waarvoor eigenlijk geen Nederlandse equivalent te vinden is.
´Torschlusspanik´ is er een van. Ik gebruik het overigens zelf ook vaak zonder het te vertalen en hoor het regelmatig in het Nederlands gebruikt worden.
Onderstaande link is van een website met Duitse woorden waarvoor eigenlijk geen Nederlandse equivalent te vinden is.
´Torschlusspanik´ is er een van. Ik gebruik het overigens zelf ook vaak zonder het te vertalen en hoor het regelmatig in het Nederlands gebruikt worden.
Note from asker:
Dank-je-wel voor de link. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt!"
Something went wrong...