https://www.proz.com/kudoz/german-to-croatian/law-general/3605099-gz.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2
Dec 14, 2009 11:35
14 yrs ago
21 viewers *
German term

Gz.

German to Croatian Law/Patents Law (general)
Kako glasi prijevod kratice Gz. xxxx-xxx-xxx. u pravnim dokumentima?
Zahvalna
Proposed translations (Croatian)
4 poslovni broj

Proposed translations

2 hrs

poslovni broj

Geschäftszahl=poslovni broj (redni,tekući)
Example sentence:

GZ = Geschäftszahl; jeder aktenmäßig geführte Vorgang hat eines Geschäftszahl (österreichisch für "Aktenzeichen" [AZ]) ...

Ta zabilješka sadrži dan primitka podneska i redni (tekući ili poslovni broj) pod kojim je spis upisan u djelovodnik (urudžbeni zapisnik). ...

Something went wrong...

Reference comments

29 mins
Reference:

Pogledajte link:

http://www.proz.com/kudoz/croatian_to_german/certificates_di...

Geschaeftszeichen

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2009-12-14 12:05:02 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, nije Geschaeftszeichen nego -zahl.
Something went wrong...
1 hr
Reference:

Geschäftszeichen

Das Geschäftszeichen (fälschlicherweise häufig Aktenzeichen genannt) wird auf Schriftstücken (und anderen Gegenständen) zur Kennzeichnung des Geschäftsfalls (Vorgangs) angebracht, zu dem sie gehören. – Im Schriftverkehr ist es üblich, in Antworten das Geschäftszeichen des Empfängers zu zitieren.

Bestandteile des Geschäftszeichens sind unter anderem:

* Kurzzeichen des zuständigen Bearbeiters oder vor allem in förmlicheren Organisationen der zuständigen Abteilung
* das Aktenzeichen
* die Tagebuchnummer oder ein anderes Vorgangskennzeichen
* ein Dokumentenkennzeichen.

In vielen Fällen wird auch nur das Kennzeichen (Name, Vertrags-, Personal-, Schadensnummer usw.) der entsprechenden Fallakte benutzt.

i još:
Das Aktenzeichen (Abk. Az.) ist die Signatur eines Aktenbands (-heftes, -büschels). Es wird anhand eines Aktenplans systematisch vergeben und zusammen mit dem Aktentitel usw. auf dem Schriftgutbehälter vermerkt und im Aktenverzeichnis geführt. (Im Archiv entspricht ihm die Archivsignatur). Es wird gerne mit dem Geschäftszeichen verwechselt, weil es häufig in diesem zitiert wird.

Ako u tekstu imate i Az i Gz predlažem za Az oznaka spisa, a za drugo "službena oznaka".

--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2009-12-16 09:42:14 GMT)
--------------------------------------------------

Geschäftszeichen odnosno Aktenzeichen obično nije samo broj tj. kombinacija brojeva, već sadrži i specijalnu slovnu šifru kojom se označava vrsta spisa. Ja obično imam posla sa "Gs" (=Strafsachen vor dem Ermittlungsrichter - Haftbefehl, Durchsuchungsbeschlüsse, etc.) i "Ls" (= Strafverfahren vor dem Schöffengericht) i znam da se te slovne oznake uvek navode, tako da u principu ne bih rekla poslovni broj nego oznaka.
Note from asker:
Poštovana Sandra. Već sam namjeravala upotrijebiti izraz poslovni broj za Gz. kad sam uočila da na jednom njemačkom dokumentu koriste Gz. a na sljedećem Aktenzeichen za isti predmet (isti broj), od istog Suda. Znači da se Geschäftszeichen i Aktenzeichen ipak koriste kao sinonimi.
Something went wrong...