Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
courreaux
Spanish translation:
Courreaux (geogr.)
Added to glossary by
Pablo Cruz
Jul 4, 2014 22:39
9 yrs ago
French term
courreaux
French to Spanish
Tech/Engineering
Fisheries
Pour que la sardine se regroupe dans les courreaux de Belle-Île, l'eau doit se réchauffer.
¿Cómo se traduce "courreaux"?
Gracias de antemano.
¿Cómo se traduce "courreaux"?
Gracias de antemano.
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | courreaux | Pablo Cruz |
Change log
Jul 8, 2014 12:00: Pablo Cruz Created KOG entry
May 4, 2016 11:15: Pablo Cruz changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering"
Proposed translations
+1
9 hrs
Selected
courreaux
Es el nombre un tipo de barco tradicional y parece que por extensión, de una zona de costa bretona.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Coureau
Un coureau (ou courreau, courau) est un bateau traditionnel, gabare de transport de fret à fond plat originaire de la Gironde et de la Dordogne, gréé d'une voile au tiers ou d'une voile à corne, sur un mât à bascule lui permettant de passer sous les ponts1.
*********************************************************************
http://annuaire.ifremer.fr/cv/16760/en/
Campagne d’évaluation du stock de Coquilles Saint Jacques dans les Courreaux de Belle-Ile et la baie de Quiberon : 3-4 Septembre 2013.
--------------------------------------------------
Note added at 9 horas (2014-07-05 08:24:46 GMT)
--------------------------------------------------
PS: en varios enlaces (como el segundo que he dado) va con mayúsculas, así que parece un nombre geográfico. Como "Las Encartaciones" en Euskadi, p.e.
En esta página en español lo han dejado sin traducir:
http://es.lorient-camping.com/loisir/13-loisirs-aux-alentour...
Una curiosidad creada por los vientos y marejadas contrarias, procedentes por un lado de los Courreaux, brazo de mar que separa la isla de Groix y el continente y por otro, del oceano, y que se enfrentan en la fachada noreste de la isla.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias por tu ayuda, Pablo."
Something went wrong...