https://www.proz.com/kudoz/french-to-russian/cooking-culinary/7110502-viennoiserie.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2
Jan 13, 2023 12:45
1 yr ago
22 viewers *
French term

viennoiserie

French to Russian Other Cooking / Culinary
Добрый день!

Я бы хотела найти способ разделить эти три понятия... при том что на русском я нахожу только два "хлебобулочные и кондитерские изделия".

На данный момент наиболее близкий вариант, который я смогла подобрать, это "сдоба"...

Un four de boulangerie, viennoiserie, pâtisserie
Il est destiné à cuire tous types de produits boulangers, pâtissiers et viennois.

Определение:
 viennoiserie
1. Produit de boulangerie fabriqué avec une pâte fermentée enrichie de sucre, de lait, de matières grasses et d’œufs (brioche, croissant, etc.).
(https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/viennoiserie/...

Proposed translations

+4
6 mins
Selected

выпечка

Это общее название.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2023-01-18 13:46:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо за доверие, Татьяна!
Peer comment(s):

agree Yuliana Andersen
0 min
Спасибо, Юлиана!
agree Elena Andreeva Tintignac : Коротко и точно
5 hrs
Спасибо, Елена!
agree Ilian DAVIAUD
23 hrs
Спасибо, Илиан!
agree svetlana cosquéric
2 days 2 hrs
Спасибо, Светлана!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
+1
5 mins

венская выпечка

Венская выпечка предполагает, что это изделия из слоеного теста. Если контекст больше предполагает описание, то и "изделия из слоеного теста" подойдет.
Note from asker:
"венская выпечка" на мой взгляд уже по охвату, чем viennoiserie, к которой относятся и бриоши, и прочие сдобные изделия...
Peer comment(s):

agree KISELEV
3 mins
Something went wrong...
9 mins

булочные изделия

Something went wrong...
4 hrs

Сдобная выпечка

По существу, это, конечно, синоним сдобы... просто звучит чуть "официальнее", чем просто "сдоба" :)
Something went wrong...