12:15 Dec 5, 2010 |
French to German translations [PRO] Marketing - Tourism & Travel / Hotels und Restaurants | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Martina Simon France Local time: 04:32 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | bunte Farbimpressionen |
| ||
3 | Farbtupfer |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
bunte Farbimpressionen Explanation: Ist vielleicht etwas gewagt, aber es beibt allgemein und klingt schön. -------------------------------------------------- Note added at 4 Stunden (2010-12-05 16:29:41 GMT) -------------------------------------------------- Ich hatte auch darüber nachgedacht, ob "bunt" eine Redundanz darstellt, aber es kann ja auch schwarze Farbimpressionen geben. Aus meiner Sicht können diese "touches colorées" durchaus knallige Farben sein, aber es ist eben nur ein "Touch" farbig nicht alles. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Farbtupfer Explanation: das wäre die wörtliche Übersetzung |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.