Feb 16, 2007 13:33
17 yrs ago
1 viewer *
French term
l'eau ca coule de source
French to German
Marketing
Advertising / Public Relations
Und nochmal suche ich eine schöne Wendung:
Dans les villes du Nord, l’eau ça coule de
source !
Dans les villes de Suisse, il te suffit d’ouvrir un robinet pour avoir de l’eau potable et abondante.
Pourtant, l’eau douce ne représente que 3% de toute l’eau de la planète.
Tu consommes aujourd'hui chaque jour 180 litres d’eau potable. Il y a 100 ans, tu n'aurais consommé
que 20 litres ! Dans un pays pauvre, ce chiffre de 20 litres est toujours d’actualité en 2007.
Dans les villes du Nord, l’eau ça coule de
source !
Dans les villes de Suisse, il te suffit d’ouvrir un robinet pour avoir de l’eau potable et abondante.
Pourtant, l’eau douce ne représente que 3% de toute l’eau de la planète.
Tu consommes aujourd'hui chaque jour 180 litres d’eau potable. Il y a 100 ans, tu n'aurais consommé
que 20 litres ! Dans un pays pauvre, ce chiffre de 20 litres est toujours d’actualité en 2007.
Proposed translations
(German)
3 +1 | In (...) sitzt man an der Quelle. | Claire Bourneton-Gerlach |
4 | Sie finden natürlich viel Wasser in den Nord-Städten ! | Philippe ROUSSEAU |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
In (...) sitzt man an der Quelle.
villes du nord: Nordeuropa?? Nördliche Halbkugel?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Das ist schön :-)"
1 hr
Sie finden natürlich viel Wasser in den Nord-Städten !
Il est trop évident que l'eau coule d'une source pour se donner la peine de l'écrire ! Je pense que l'auteur a voulu dire ici qu'il était particulièrement facile de se procurer de l'eau dans le Nord.
Something went wrong...