https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/construction-civil-engineering/5031097-faisceau-de-roulement.html&phpv_redirected=1
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Dec 3, 2012 12:32
11 yrs ago
1 viewer *
French term

faisceau de roulement

French to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering MATERALS HANDLING
Talking about a 'travelling beam crane'. The other expression used in the same document is 'poutre de roulement', which I'm assuming is the same thing?

It's in a list of specifications i.e. Portée poutre de roulement, Portée faisceau de roulement. Do I need to distinguish between the two?

Thx
Proposed translations (English)
2 reach of bearing sets

Discussion

Johannes Gleim Dec 6, 2012:
Not yet convinced Impossible de retrouver vos liens (1st broken, 2nd from China).
If I enter "grue faisceau roulement", Goggle returns a lot of references from China, which I would not trust in terms of terminology.

Is your text also from China? Then it may deal with overhead travelling cranes (pont roulants) indeed. 'faisceau' may then refer to the trailing cable.

If latter is correct, than we have two different items, travelling beam (poutre de roulement) and trailing cable (faisceau de roulement, better: 'câble pendentif').
Steve Sutcliffe (asker) Dec 6, 2012:
Hi - after a bit more poking around it really does seem that 'faisceau' is used simply for 'beam' in the crane world! http://news.directindustry.fr/press/jd-neuhaus/systemes-d-al...
moteur-des-grues-de-monorail-et-des-grues-6201-362021.html

http://kuangshancrane.en.alibaba.com/product/609036302-21040...

So it may just be the Travelling Beam Span/ Range.
chris collister Dec 3, 2012:
Curiously, a "faisceau" is also a beam, though one of light. Here I suspect it may refer to the maximum range (portée) of the extensible bundle of wires (harness) which supply power and control to electrically driven cranes. Also in this context, I take "roulement" to mean "rolling extent" rather than "bearing". A major clue would be in what follows in the specification.

Proposed translations

2 days 12 hrs
French term (edited): portée faisceau de roulement

reach of bearing sets

Declined
Comment construire des Ports de voiture
10. Mesurer un deuxième faisceau de roulement et de boulons du côté de votre maison, parallèle à la premier faisceau de roulement. Si il y a un mur en bois, vous pouvez utiliser tire-fond. Pour un mur en maçonnerie, utilisez dynabolts.
http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q="faisceau de roulement...

Il y a deux faisceaux : un faisceau de roulement du rail de mouvement et de l'équipement.
http://www.tradeinfr.com/product-cable-manufacturing-equipme...

Unable to find an appropiate translation, but I think that 'portée' is the main term, which should not be excluded for translation.

Your crane may be supported on bogies with several wheels, each supported by roller bearings.

Something went wrong...