This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Apr 27, 2017 16:48
7 yrs ago
Flemish term
wettelijke studies
Flemish to English
Medical
Education / Pedagogy
getuigschrift
"[Naam universiteit] / Faculteit v/d Geneeskunde en de Farmacie / Getuigschrift - Wettelijke Studies"
Beste collega's,
Ik ben momenteel een getuigschrift aan het vertalen waarin bovenstaande term staat. De betekenis daarvan is mij gezien de geringe context nog onduidelijk. Valt dit te vertalen als "statutory studies" of "studies recognized by Belgian law"?
Ik hoor het graag.
Groet,
R.
Beste collega's,
Ik ben momenteel een getuigschrift aan het vertalen waarin bovenstaande term staat. De betekenis daarvan is mij gezien de geringe context nog onduidelijk. Valt dit te vertalen als "statutory studies" of "studies recognized by Belgian law"?
Ik hoor het graag.
Groet,
R.