https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/other/1664766-power.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Glossary entry

English term or phrase:

power

Spanish translation:

energía

Added to glossary by smorales30
Dec 1, 2006 11:46
17 yrs ago
5 viewers *
English term

power

English to Spanish Tech/Engineering Other
Turn on the hydraulic power (pump)

Proposed translations

45 mins
Selected

energía

Corriente generalmente se usa para electricidad; creo que sería más apropiado decir, encienda la bomba de energía hidráulica. Es verdad que la energía hidráulica produce electricidad, pero prefiero energía.

http://es.wikipedia.org/wiki/Energía_hidráulica

Energía Hidráulica. Ya desde la antigüedad, se reconoció que el agua que fluye ...
www.monografias.com/trabajos/fuentesener/fuentesener.shtml

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-12-01 13:01:12 GMT)
--------------------------------------------------

Mi traducción, para que quede en claro, es:

Encienda la bomba (o el motor) de energía hidráulica.

Estamos claros en que 'power' puede ser potencia o energía. La pregunta es, como traducimos la frase en específico. No estoy en desacuerdo con lo que escribe Tomás.
Peer comment(s):

neutral Tomás Cano Binder, BA, CT : Sí, en efecto "hydraulic power" es también "energía hidráulica", pero creo que los ejemplos que das se refieren a la obtención de energía con el agua, mientras que aquí "turn on the pump" parece dejar claro que es un sistema hidráulico.
6 mins
Estoy de acuerdo contigo; mi traducción fue encender la bomba de energía hidráulica.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias!"
3 mins

corriente

Sug.
Peer comment(s):

neutral Tomás Cano Binder, BA, CT : Hm.... No estoy muy convencido. Si es un circuito hidráulico la única "corriente" que podría existir es el fluir del aceite hidráulico, pero "corriente" no se suele usar para esos fines. Se habla de flujo, caudal...
37 mins
Gracias por la aclaración. La verdad es que no estoy muy ducha en la material.
Something went wrong...
+2
39 mins
English term (edited): hydraulic power

potencia hidráulica

Bien, de lo que estamos hablando es de la potencia proporcionada por un fluido (aceite) hidráulico en movimiento, impulsado por una bomba hidráulica y usado para accionar componentes mecánicos que hacen uso de esa potencia.

A mi entender se habla de "potencia hidráulica". Te doy algunos ejemplos:
- "En un sistema hidráulico, la bomba convierte la energía mecánica de rotación de un motor en energía hidráulica (potencia hidráulica) impulsando fluido...", http://www.tecnicaoleohidraulica.com/h_02_bombas.htm
- "...exigencia de potencia hidráulica e imprimir la fuerza correspondiente...", http://www.landini.it/il_landinista/Il_Landinista06_ESP.pdf
- "La potencia hidráulica se. puede utilizar para levantar, bajar...", http://www.nydmv.state.ny.us/forms/mv14s.pdf
- "...en los sistemas hidráulicos de transmisión hidrostática de potencia hidráulica NUNCA se emplean bombas de desplazamiento...", http://www.sapiensman.com/neumatica/neumatica_hidraulica5.ht...
- "Potencia hidráulica de la bomba", http://html.rincondelvago.com/bomba-centrifuga_1.html
Peer comment(s):

agree Roxana Cortijo
9 mins
¡Muchas gracias Roxana!
neutral Silvia Brandon-Pérez : Pero la frase a traducir es 'turn on the hydraulic power pump." Sabemos de qué se trata, el asunto es como traducirlo...
32 mins
En efecto. La forma más fácil de aclararlo es viendo especificaciones de bombas hidráulicas y ver si sus kW los indican como "energía" o como "potencia".
agree Víctor Nine
1 hr
¡Muchas gracias VRN!
Something went wrong...
55 mins

motor hidráulico

.
Something went wrong...
22 hrs

alimentación

alimentación hidráulica

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-12-02 10:51:32 GMT)
--------------------------------------------------

Encienda la alimentación hidráulica (bomba).

En este caso "Turn on the hydraulic power" significa "Turn on the pump," y "bomba" debe aparecer al final de la frase entre parentesis.
Something went wrong...