Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
FWi
Spanish translation:
FWI [Framework-I]
Added to glossary by
Guillermo Urbina Valdés
Jul 11, 2014 10:03
9 yrs ago
1 viewer *
English term
FWi
English to Spanish
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Hello everyone:
I found this word in a document and cannot figure out what it means. The context is a report for the police prepared by a social worker. I'll paste the sentence below:
"The address where the children were residing while in the UK was 10 DOWNING STREET, LONDON, WC1 XXX – However, would not show on FWi".
Thanks to everyone for your help!
I found this word in a document and cannot figure out what it means. The context is a report for the police prepared by a social worker. I'll paste the sentence below:
"The address where the children were residing while in the UK was 10 DOWNING STREET, LONDON, WC1 XXX – However, would not show on FWi".
Thanks to everyone for your help!
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | Family and Work Institute | JohnMcDove |
4 -1 | framework-i | Teresa Neila |
Change log
Jul 11, 2014 10:03: Guillermo Urbina Valdés changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English to Spanish"
Proposed translations
+1
9 mins
Selected
Family and Work Institute
Una de las opciones.
http://www.acronymfinder.com/FWI.html
http://www.acronymattic.com/FWI.html
Suerte.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2014-07-11 10:16:22 GMT)
--------------------------------------------------
Tal vez en tu contexto sea mejor esto (?)
FWI stands for Framework-I (UK social services casework management system/database)
http://www.acronymfinder.com/Framework_I-(UK-social-services...
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2014-07-11 10:25:18 GMT)
--------------------------------------------------
En tu traducción tal vez puedes usar algo como “en nuestra base de datos de FWI [Framework-I]” o algo más o menos explicativo...
En caso de glosarizarlo, lo dejaría como “FWI [Framework-I]” (sin traducir), o incluyendo un paréntesis explicativo tipo “sistema de gestión y base datos de asistencia [social] y servicios sociales del Reino Unido”. O una redacción sencilla que lo explique.
--------------------------------------------------
Note added at 28 days (2014-08-09 00:24:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
De nada, un placer. :-)
http://www.acronymfinder.com/FWI.html
http://www.acronymattic.com/FWI.html
Suerte.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2014-07-11 10:16:22 GMT)
--------------------------------------------------
Tal vez en tu contexto sea mejor esto (?)
FWI stands for Framework-I (UK social services casework management system/database)
http://www.acronymfinder.com/Framework_I-(UK-social-services...
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2014-07-11 10:25:18 GMT)
--------------------------------------------------
En tu traducción tal vez puedes usar algo como “en nuestra base de datos de FWI [Framework-I]” o algo más o menos explicativo...
En caso de glosarizarlo, lo dejaría como “FWI [Framework-I]” (sin traducir), o incluyendo un paréntesis explicativo tipo “sistema de gestión y base datos de asistencia [social] y servicios sociales del Reino Unido”. O una redacción sencilla que lo explique.
--------------------------------------------------
Note added at 28 days (2014-08-09 00:24:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
De nada, un placer. :-)
Note from asker:
This is a UK document so it's unlikely it refers to an organisation in the United States. |
That actually fits perfectly. Thanks a lot! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias :-)"
-1
1 hr
framework-i
In UK ( social services)
Peer comment(s):
neutral |
JohnMcDove
: (?) Es lo que he puesto en mi 2.a respuesta. Guillermo debe ponerlo bien en el glosario...
2 hrs
|
disagree |
DLyons
: Yes, it's correct. But John posted this earlier and better :-(
12 hrs
|
Something went wrong...