https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/electronics-elect-eng/6768991-bonded-neutral-vs-neutral-ground.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Glossary entry

English term or phrase:

Bonded neutral vs Neutral ground

Spanish translation:

toma de tierra vs borne neutro

Added to glossary by Lorena Pozo
Feb 11, 2020 23:00
4 yrs ago
21 viewers *
English term

Bonded neutral vs Neutral ground

English to Spanish Tech/Engineering Electronics / Elect Eng Generador eléctrico
Hola a todos:

Estoy traduciendo un manual del un generador eléctrico y ando un poco liada con los términos del asunto. En glosarios sobre términos eléctricos encuentro que ambos los traducen igual: neutro a tierra (o neutro conectado a tierra). No obstante, imagino que habrá algún tipo de diferencia, si no, no aparecerían así en el texto.

Aquí os dejo un poco de contexto:

Begin by removing the alternator cover. Once the
cover is off remove the nut that holds the bonded
ground jumper wire (see “2” in Figure 6). Once the nut
is removed take the bonded jumper wire off and re-secure
the nut. Next remove the screw holding the neutral ground
wire (see “1” in Figure 6). Attach the bonded jumper wire
(2) to the NEUTRAL GROUND (1) and tighten the screw.

If the BONDED NEUTRAL is removed the generator must be
relabeled as floating neutral on the control panel.

¿Alguien está un poco menos espeso que yo?

Mil gracias!

Discussion

Juan Gil Feb 12, 2020:
@Lorena ¿Porqué no subes las imágenes? Así se puede ayudar mejor.

Proposed translations

2 days 21 hrs
Selected

toma de tierra vs borne neutro

Hola:
He encontrado el manual en internet y he visto las fotos:
bonded ground jumper wire = cable de toma de tierra con terminal eléctrico (el terminal eléctrico es la pieza amarilla)
neutral ground es el borne neutro (el punto donde está conectado el cable).
neutral ground wire = cable del borne neutro

Entonces según el dibujo, coges el cable de toma de tierra con terminal eléctrico que aparece con el número dos y lo colocas en el borne neutro donde ya está el cable de tierra número uno, que en realidad es una extensión del mismo cable (por eso se llaman más o menos igual en los glosarios que has encontrado).

Con las imágenes se ven muy claro:
El cable verde y amarillo (aunque en la imagen no se ve el otro lado del cable) es siempre el cable de toma de tierra.

La traducción quedaría como te he indicado arriba.

Explicaciones sencillas:

"bonded neutral" en este caso se traduce como "toma de tierra" en los tres sitios donde aparece:
1. a licensed electrician will need to consider removing the bonded neutral to ensure proper operation of household GFCI circuits.
Un electricista debe considerar si quitar la toma de tierra para asegurarse de que funciona correctamente con los enchufes domésticos (como los enchufes británicos)

2. If your generator is equipped with GFCI receptacles, removing the bonded neutral may not allow proper operation of the GFCI receptacles.
Si tu generador tiene enchufes (como los británicos), quitar la toma de tierra puede no ser aconsejable para funcionar con estos enchufes.

3. If the bonded neutral is removed the generator must be relabeled as floating neutral on the control panel.
Ese generador que estás traduciendo es un generador "bonded neutral" quiere decir el neutro está conectado a tierra y a la cubierta de este, por lo que si el electricista desconectara en el generador la toma de tierra del borne neutro, tal y como explica en el dibujo, el electricista debe etiquetar que el generador se ha convertido en un generador flotante.

Mucha suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 21 hrs (2020-02-14 20:56:23 GMT)
--------------------------------------------------

Vídeo muy interesante de como funcionan estos dos tipos de generadores:

https://youtu.be/SIT9fuAU4-k

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 21 hrs (2020-02-14 20:58:10 GMT)
--------------------------------------------------

"...cómo funcionan..."
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Mil gracias!"
8 hrs

neutral ground = neutro a tierra // bonded neutral = neutro con conexión

Una opción, suerte!
Something went wrong...
12 hrs

bonded neutral=>cable que devuelve la corriente a la fuente VS neutral ground =>cable protector

ex.
Excelent explanation:
https://www.youtube.com/watch?v=bxlmF7YsEhQ

DIFFERENCE BETWEEN LIVE/HOT, NEUTRAL AND GROUND
An electrical circuit consists of two wires. One carries the current from a source to a load, and the other returns this current back to the source. In any electrical circuit, this loop must be closed for the current to flow.

A wire that carries a current from a source to a load is called a “live/hot wire” – a current carrying wire.

A wire that returns the current back to the source is called a “neutral wire”, or simply neutral – current carrying wire again.

Contrary to these two, a “ground wire”, or just ground, is not a part of the electrical loop and only carries current in a fault condition, quite literally into the ground (which is why it is often also called earth). The ground wire is basically a protective wire, whose purpose is to ensure the safety of the system.
Something went wrong...