https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/tourism-travel/6363185-travel-should-take-you-places.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jul 18, 2017 10:43
6 yrs ago
2 viewers *
English term

Travel should take you places

English to Russian Other Tourism & Travel
Добрый день!

Может быть кто-то знаком с русской адапатцией слогана кампании Hilton Hotels and Resorts "Travel should take you places" (если таковая имела место). Если нет, буду благодарна за варианты.

Discussion

Olga Zagorodniaia (asker) Jul 19, 2017:
После просмотра англоязычных форумов, выяснилось, что "take somebody places" — это американская идиома (хотя и довольно спорная), которая имеет значение "advance somebody's career or success" или "broadens
one". Если кому-то интересно мой вариант: "Путешествие должно обогащать и расширять возможности".

Proposed translations

24 mins

Путешествие - это нечто большее, чем перемещение из пункта А в пункт Б/перемещение с места на место

https://www.votpusk.ru/news.asp?msg=37786

Новый слоган кампании: «Travel should take you places.»
В основу кампании положена идея о том, что путешествие — это нечто большее, чем перемещение из пункта А в пункт Б. Она фокусируется на тех изменениях, которые может оказать путешествие на потребителей.
Something went wrong...
1 hr

см.

Путешествие, которое очаровывает/захватывает вас местами, которые вы посещаете.
Путешествие, которое очаровывает/захватывает вас местами посещений.

take ИМХО тут в этом значении
Something went wrong...
1 hr

оставляйте оригинал, не переведённым, иначе права TM нарушаются, я полагаю

most of today's corporate slogans are complete meaningless gibberish.
Большинство сегодняшних корпоративных лозунгов - это полная бессмысленная тарабарщина.
This slogan is so bland and devoid of meaning that we have to wonder if the heiress herself came up with it, possibly during her third-grade vocabulary flashcard sessions. Otherwise, we're forced to conclude that the Hilton Corporation simply wanted to remind us what the definition of "travel" was, just in case we were trying to reserve a room in our own homes via the Hilton website.
Peer comment(s):

neutral El oso : а разве gibberish бывает meaningful? :)
10 mins
Something went wrong...
2 hrs

открывайте новые места

(путешествуя)открывайте для себя новые места (города, страны, уголки планеты?) т.е. не ограничивайтесь старыми, уже изведанными маршрутами


Something went wrong...

Reference comments

23 mins
Reference:

https://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=158654&l1=1&l2=2&a=4&MessNum=158654&l1=1&l2=2

...
Note from asker:
Насколько я поняла, адаптации не было. Спасибо!
Something went wrong...