This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jul 18, 2017 10:43
6 yrs ago
2 viewers *
English term
Travel should take you places
English to Russian
Other
Tourism & Travel
Добрый день!
Может быть кто-то знаком с русской адапатцией слогана кампании Hilton Hotels and Resorts "Travel should take you places" (если таковая имела место). Если нет, буду благодарна за варианты.
Может быть кто-то знаком с русской адапатцией слогана кампании Hilton Hotels and Resorts "Travel should take you places" (если таковая имела место). Если нет, буду благодарна за варианты.
Proposed translations
24 mins
Путешествие - это нечто большее, чем перемещение из пункта А в пункт Б/перемещение с места на место
https://www.votpusk.ru/news.asp?msg=37786
Новый слоган кампании: «Travel should take you places.»
В основу кампании положена идея о том, что путешествие — это нечто большее, чем перемещение из пункта А в пункт Б. Она фокусируется на тех изменениях, которые может оказать путешествие на потребителей.
Новый слоган кампании: «Travel should take you places.»
В основу кампании положена идея о том, что путешествие — это нечто большее, чем перемещение из пункта А в пункт Б. Она фокусируется на тех изменениях, которые может оказать путешествие на потребителей.
1 hr
см.
Путешествие, которое очаровывает/захватывает вас местами, которые вы посещаете.
Путешествие, которое очаровывает/захватывает вас местами посещений.
take ИМХО тут в этом значении
Путешествие, которое очаровывает/захватывает вас местами посещений.
take ИМХО тут в этом значении
1 hr
оставляйте оригинал, не переведённым, иначе права TM нарушаются, я полагаю
most of today's corporate slogans are complete meaningless gibberish.
Большинство сегодняшних корпоративных лозунгов - это полная бессмысленная тарабарщина.
This slogan is so bland and devoid of meaning that we have to wonder if the heiress herself came up with it, possibly during her third-grade vocabulary flashcard sessions. Otherwise, we're forced to conclude that the Hilton Corporation simply wanted to remind us what the definition of "travel" was, just in case we were trying to reserve a room in our own homes via the Hilton website.
Большинство сегодняшних корпоративных лозунгов - это полная бессмысленная тарабарщина.
This slogan is so bland and devoid of meaning that we have to wonder if the heiress herself came up with it, possibly during her third-grade vocabulary flashcard sessions. Otherwise, we're forced to conclude that the Hilton Corporation simply wanted to remind us what the definition of "travel" was, just in case we were trying to reserve a room in our own homes via the Hilton website.
2 hrs
открывайте новые места
(путешествуя)открывайте для себя новые места (города, страны, уголки планеты?) т.е. не ограничивайтесь старыми, уже изведанными маршрутами
Reference comments
23 mins
Reference:
https://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=158654&l1=1&l2=2&a=4&MessNum=158654&l1=1&l2=2
...
Note from asker:
Насколько я поняла, адаптации не было. Спасибо! |
Discussion
one". Если кому-то интересно мой вариант: "Путешествие должно обогащать и расширять возможности".