Jun 2, 2012 14:13
11 yrs ago
3 viewers *
English term
Supervisory Operating Manual
English to Russian
Tech/Engineering
Petroleum Eng/Sci
• Normal and emergency start-up and shutdown procedures, including initial start-up;
• Normal operating conditions and practices;
• Safety information and procedures;
• Catalyst loading and unloading procedures;
• Effect of operating variables;
• Analytical tests and procedures;
• Special maintenance procedures
• Normal operating conditions and practices;
• Safety information and procedures;
• Catalyst loading and unloading procedures;
• Effect of operating variables;
• Analytical tests and procedures;
• Special maintenance procedures
Proposed translations
(Russian)
3 | Руководство по технической эксплуатации | Levis |
3 | руководство по техническому обслуживанию | Oleg Kadkin |
3 | руководство по эксплуатации, техническому обслуживанию и контролю | Alar |
References
Руководство по эксплуатации | Oleg Delendyk |
Proposed translations
7 mins
Руководство по технической эксплуатации
Declined
как если бы supervisorом выступало бы лицо, ответственное за техническое сопровождение (надзор).
Еще вариант: пропущено слово System - тогда Руководство по эксплуатации АСУ
Еще вариант: пропущено слово System - тогда Руководство по эксплуатации АСУ
16 mins
руководство по техническому обслуживанию
Declined
в отличие от руководства по эксплуатации или "руководства по пользованию"
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2012-06-02 14:41:45 GMT)
--------------------------------------------------
Хотя, лучше будет руководство по техническому надзору, наверное
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2012-06-02 14:49:10 GMT)
--------------------------------------------------
Инструкция по техническому надзору
http://www.google.ru/search?q=herjdjlcndj gj nt[ybxtcrjve yf...
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2012-06-02 14:41:45 GMT)
--------------------------------------------------
Хотя, лучше будет руководство по техническому надзору, наверное
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2012-06-02 14:49:10 GMT)
--------------------------------------------------
Инструкция по техническому надзору
http://www.google.ru/search?q=herjdjlcndj gj nt[ybxtcrjve yf...
Peer comment(s):
neutral |
Oleg Delendyk
: Какие слова переведены как "по техническому обслуживанию"? / Вы всегда отвечаете вопросом на вопрос? / А на первый вопрос ответить не можете?
3 mins
|
Олег, спасибо за замечание. Но почему supervisory operating нельзя перевести как техническое обслуживание? __ Не всегда :)__ Supervisory + то что Вы нашли в словаре + пункты в контексте скорее говорят о техническом обслуживании или техническом надзоре
|
51 mins
руководство по эксплуатации, техническому обслуживанию и контролю
Declined
руководство по эксплуатации, техн. обслуживанию и контролю
Reference comments
1 hr
Reference:
Руководство по эксплуатации
operating manual руководство по эксплуатации
Большой англо-русский политехнический словарь. © «РУССО», 1997.
См. также ГОСТ 2.601-2006
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2012-06-02 15:58:14 GMT)
--------------------------------------------------
Документ, содержащий сведения о конструкции, принципе действия, характеристиках (свойствах) изделия, его составных частях и указания, необходимые для правильной и безопасной эксплуатации изделия (использования по назначению, технического обслуживания, текущего ремонта,
хранения и транспортирования) и оценок его технического состояния при определении необходимости отправки его в ремонт, а также сведения по утилизации изделия и его составных частей.
Большой англо-русский политехнический словарь. © «РУССО», 1997.
См. также ГОСТ 2.601-2006
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2012-06-02 15:58:14 GMT)
--------------------------------------------------
Документ, содержащий сведения о конструкции, принципе действия, характеристиках (свойствах) изделия, его составных частях и указания, необходимые для правильной и безопасной эксплуатации изделия (использования по назначению, технического обслуживания, текущего ремонта,
хранения и транспортирования) и оценок его технического состояния при определении необходимости отправки его в ремонт, а также сведения по утилизации изделия и его составных частей.
Peer comments on this reference comment:
neutral |
Levis
: это да. Но supervisory в плане подпунктов наводит на мысль о том, что это нечто шире ;-)
4 mins
|
agree |
Natalia Avseenko
17 hrs
|
Something went wrong...