Dec 3, 2013 16:23
10 yrs ago
English term
laboratory observations were nonserious
English to Russian
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Seriousness/outcomes
Postmarketing reports of mild transient subclinical changes in markers of coagulation have been reported to Genzyme.
These *laboratory observations were nonserious* without clinical sings and symptoms.
Postmarketing reports of mild transient subclinical changes in markers of coagulation have been reported to Genzyme.
These *laboratory observations were nonserious* without clinical sings and symptoms.
Proposed translations
3 days 1 hr
Selected
здесь: результаты лабораторных анализов не являлись значимыми
Эти результаты лабораторных анализов не являлись значимыми, поскольку они не сопровождались появлением клинических признаков и симптомов.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
+1
3 mins
Результаты лабораторных исследований/наблюдений не могут вызывать доверия
..
3 mins
эти отклонения лабораторных показателей не были серьёзными
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2013-12-03 16:27:48 GMT)
--------------------------------------------------
или даже "эти изменения..." (чтобы не шокировать читателя "патологичностью" слова "отклонение")
Peer comment(s):
agree |
Nina Nikitina
: обычно пишу "отклонения лабораторных показателей от нормы"
16 hrs
|
Я тоже так обычно пишу... Но обычно в исходнике присутствует слово "abnormal"; здесь же хотели выразиться как-то иначе (со словом "серьёзный")... Спасибо!
|
|
disagree |
Natalie
: А где здесь говорится о каких-либо отклонениях?
2 days 21 hrs
|
Something went wrong...