https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/marketing-market-research/6488521-distorted-in-character-or-form.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2
Mar 24, 2018 20:50
6 yrs ago
English term

distorted in character or form

English to Russian Marketing Marketing
I hereby grant to XXX (“Agency”), XXX ("Client") and its respective subsidiaries, affiliates, successors and assigns, and such other persons as Agency or its Client may designate from time to time, the absolute right and permission to use in perpetuity and throughout the world my likeness, photograph(s) and voice in whole or in part, or distorted in character or form, in conjunction with my name or fictitious name, together with or without written or spoken copy for the purpose of advertising, publicity, trade or promotion, in any media now known or hereafter developed

Proposed translations

+1
10 hrs
Selected

измененные по содержанию или форме

*
Peer comment(s):

agree Igor Andreev
13 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
2 mins

...искаженные по характеру или форме

либо искаженные по характеру или форме

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2018-03-24 20:57:33 GMT)
--------------------------------------------------

Настоящим я предоставляю XXX («Агентству»), XXX («Клиенту») и его дочерним компаниям, аффилированным лицам, правопреемникам и назначенцам, а также всем иным лицам, которые Агентство или его Клиент могут время от времени назначать, абсолютное право и разрешение на неограниченное использование по всему миру мое сходство, фотографию (фотографии) и голос полностью или частично либо искаженные по характеру или форме,...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2018-03-24 21:00:34 GMT)
--------------------------------------------------

которыХ, ...моеГО сходствА, фотографиИ (...Й) и голосА... искаженныХ
пардон
Something went wrong...