https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/law-contracts/3927097-the-greatest-extent-permissible.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2
Jul 8, 2010 02:59
13 yrs ago
English term

the greatest extent permissible

English to Russian Law/Patents Law: Contract(s) Prenup
I am not quite sure what "the greatest extent permissible" refers to in the following context. To me it looks like something is missing there:
This property will bear no liability for any of the debts of the Prospective Wife the greatest extent permissible under the laws of the state of California.
Thank you in advance

Proposed translations

3 mins
Selected

если только это допустимо по законам...

если только это допустимо по законам...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Думаю, что по-русски это звучит лучше всего. Спасибо большое!"
1 hr

в той мере, в которой это разрешено законом

Вы правы - something is missing: "TO the greatest extent permissible"
Something went wrong...
1 hr

Указанное имущество не является обеспечением по долгам Супруги во всех случаях, предусмотренных…

TO, разумеется, пропущено.
Something went wrong...
2 hrs

в максимальной степени, допускаемой

законодательством [славного] штата Калифорния.



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-07-08 05:00:03 GMT)
--------------------------------------------------

And it's blow, ye winds, heigh-ho, For Cal-i-for-ni-o!
Something went wrong...