https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/other/2427242-jupiter-desks.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Glossary entry

English term or phrase:

Jupiter Desks

Portuguese translation:

cadeiras com palmatória Jupiter

Added to glossary by José António de Freitas e Silva
Feb 20, 2008 20:47
16 yrs ago
English term

Jupiter Desks

Non-PRO English to Portuguese Other Other
Availability of Jupiter Desks position?

(notas sobre uma companhia aérea, onde se encontram vários TO DO, TO REMEMBER, etc)
Change log

Feb 21, 2008 12:29: José António de Freitas e Silva Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): José António de Freitas e Silva

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

4 hrs
Selected

cadeiras com palmatória Jupiter

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada Freitas e Silva"