Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
tap holes
Portuguese translation:
furos roscados
Added to glossary by
Vanessa Afonso
Oct 28, 2023 19:02
7 mos ago
22 viewers *
English term
tap holes
English to Portuguese
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
centro de maquinagem vertical
Preciso de ajuda, pf!
Manual de instruções de centro de maquinagem vertical.
Estou dificuldades em traduzir "tap holes".
Será correto traduzir como "orifícios cónicos"?
Contexto: It comes with tap holes to facilitate clamping of fixture / component for machining.
Há uma imagem no PDF que indica o local, dá para perceber que são orifícios, mas mais nada.
Obrigada!
Manual de instruções de centro de maquinagem vertical.
Estou dificuldades em traduzir "tap holes".
Será correto traduzir como "orifícios cónicos"?
Contexto: It comes with tap holes to facilitate clamping of fixture / component for machining.
Há uma imagem no PDF que indica o local, dá para perceber que são orifícios, mas mais nada.
Obrigada!
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
+1
15 hrs
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada!"
-1
3 mins
furos (de vazamento)
Sugestão.
tap hole: furo de vazamento
https://www.techdico.com/translation/portuguese-english/furo...
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2023-10-28 19:09:38 GMT)
--------------------------------------------------
Penso que pode traduzir apenas como "furos" ou "orifícios". Também encontrei isto, mas acho que não se aplica ao seu contexto:
Taphole: a hole in a furnace for running off molten metal or slag
https://www.collinsdictionary.com/us/dictionary/english/taph...
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2023-10-28 19:11:53 GMT)
--------------------------------------------------
Se são usados para "facilitar a fixação do acessório/componente para usinagem", "furos" ou "orifícios" faz sentido!
tap hole: furo de vazamento
https://www.techdico.com/translation/portuguese-english/furo...
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2023-10-28 19:09:38 GMT)
--------------------------------------------------
Penso que pode traduzir apenas como "furos" ou "orifícios". Também encontrei isto, mas acho que não se aplica ao seu contexto:
Taphole: a hole in a furnace for running off molten metal or slag
https://www.collinsdictionary.com/us/dictionary/english/taph...
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2023-10-28 19:11:53 GMT)
--------------------------------------------------
Se são usados para "facilitar a fixação do acessório/componente para usinagem", "furos" ou "orifícios" faz sentido!
Note from asker:
Eu também encontrei essa opção, mas não sei se é a mais correta, uma vez que são orifícios para fixar alguma coisa, não sei se será muito correto colocar apenas "furos" ou "orifícios"... |
9 mins
furos de conexão
Só não sei se funciona no português de Portugal.
Reference:
https://context.reverso.net/traducao/ingles-portugues/tap+hole
https://www.mitsubishicarbide.com/application/files/4315/8277/8244/c009z_r_technical_data.pdf
+1
14 mins
orifícios/furos de derivação
Mais uma sugestão.
tap box: caixa de derivação
tap changer: seletor de derivação
tap crystal: cristal de derivação
tap box: caixa de derivação
tap changer: seletor de derivação
tap crystal: cristal de derivação
+1
20 mins
orifício de corrida / orifício de escoamento
https://www.google.com/search?q="orifício de corrida" "tapho...
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2023-10-28 19:22:48 GMT)
--------------------------------------------------
Se for metalurgia, é orifício de corrida.
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2023-10-28 19:22:48 GMT)
--------------------------------------------------
Se for metalurgia, é orifício de corrida.
+1
2 hrs
Furos para Roscar
Furos para Roscar...although, not knowing the veracity of the source text, it could be "furos roscados" TAPPED HOLES
Peer comment(s):
agree |
Matheus Chaud
: Entendo que seria um furo roscado ou furo com rosca, já que é para fixação de outros componentes
2 hrs
|
23 hrs
Furos de fixação
O contexto citado é claro ao dizer que os "tap holes" facilitam a fixação (clamping) dos suportes (fixtures - acho que pode ter nome melhor pra isso) / componentes para a usinagem.
Discussion