Jan 5, 2023 14:48
1 yr ago
35 viewers *
English term
tolls, surges, or gratuities
English to Portuguese
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
"To save 10% on GoCar rides, enter the discount code in the final step of the booking process. The code is valid for 2 months. You will never be charged any additional fees, taxes, tolls, surges, or gratuities."
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
+1
14 mins
Selected
pedágios, preços dinâmicos e gorjetas
tolls e gratuities eu tenho certeza, agora surge que eu não consigo achar um termo bom o suficiente para traduzir, porque é quando você vai pedir um Uber, tem muita gente pedindo também, e o preço aumenta.
foi o jeito que o site do uber traduziu
https://www.uber.com/us/en/drive/driver-app/how-surge-works/
https://www.uber.com/br/pt-br/drive/driver-app/how-surge-wor...
--------------------------------------------------
Note added at 16 minutos (2023-01-05 15:04:39 GMT)
--------------------------------------------------
Não achei nenhuma tradução para o segundo que seja algo que realmente utilizemos, só adaptações como "aumento" ou "aumento de preço"
--------------------------------------------------
Note added at 18 minutos (2023-01-05 15:06:47 GMT)
--------------------------------------------------
https://help.uber.com/pt-PT/riders/article/o-que-é-uma-sobre...
"sobretaxa
substantivo feminino
1.
tarifa que se acresce à normal em serviços públicos como transportes, correios etc.
2.
ECONOMIA•DIREITO
taxa adicional ou suplementar sobre algo já tributado."
Achei o termo fuçando pelo site do Uber e acredito que seria isso, então ficaria "pedágios, sobretaxas e gorjetas"
foi o jeito que o site do uber traduziu
https://www.uber.com/us/en/drive/driver-app/how-surge-works/
https://www.uber.com/br/pt-br/drive/driver-app/how-surge-wor...
--------------------------------------------------
Note added at 16 minutos (2023-01-05 15:04:39 GMT)
--------------------------------------------------
Não achei nenhuma tradução para o segundo que seja algo que realmente utilizemos, só adaptações como "aumento" ou "aumento de preço"
--------------------------------------------------
Note added at 18 minutos (2023-01-05 15:06:47 GMT)
--------------------------------------------------
https://help.uber.com/pt-PT/riders/article/o-que-é-uma-sobre...
"sobretaxa
substantivo feminino
1.
tarifa que se acresce à normal em serviços públicos como transportes, correios etc.
2.
ECONOMIA•DIREITO
taxa adicional ou suplementar sobre algo já tributado."
Achei o termo fuçando pelo site do Uber e acredito que seria isso, então ficaria "pedágios, sobretaxas e gorjetas"
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 mins
pedágios, aumentos, ou gratuidades
:)
9 hrs
pedágios, variações ou gratificações.
Crio que assim fica legal, abrange toda a ideia de que o texto quer passar.
Peer comment(s):
neutral |
Marcos Teixeira
: taxas, impostos, pedágios, aumentos ou gratificações adicionais."
3 days 23 hrs
|
14 mins
taxas, sobretaxas, ou gratuidades
Acho que esta seria uma boa tradução.
Espero que ajude!
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 0 min (2023-01-07 14:48:19 GMT)
--------------------------------------------------
O termo gratuidade parece ser usado em contextos mais formais, como em contratos e leis. Mesmo que seja usado o termo "gorjeta", as descrições em si, usam o termo "gratuidade". Por tanto, em um contexto formal, acho que esta seja uma boa escolha.
Exemplo: A regra é aplicável a “bares, restaurantes, hotéis, motéis e estabelecimentos similares” (art. 1º), mas em teoria poderia ser estendida também às gratuidades pagas em cabeleireiros, manicures, lojas de reparos de roupas, engraxatarias, postos de combustíveis, dentre outros.
Referência: https://seac-abc.com.br/regulamentacao-da-gorjeta/
Espero que ajude!
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 0 min (2023-01-07 14:48:19 GMT)
--------------------------------------------------
O termo gratuidade parece ser usado em contextos mais formais, como em contratos e leis. Mesmo que seja usado o termo "gorjeta", as descrições em si, usam o termo "gratuidade". Por tanto, em um contexto formal, acho que esta seja uma boa escolha.
Exemplo: A regra é aplicável a “bares, restaurantes, hotéis, motéis e estabelecimentos similares” (art. 1º), mas em teoria poderia ser estendida também às gratuidades pagas em cabeleireiros, manicures, lojas de reparos de roupas, engraxatarias, postos de combustíveis, dentre outros.
Referência: https://seac-abc.com.br/regulamentacao-da-gorjeta/
Peer comment(s):
neutral |
Lucas Pocis
: Bela sugestão por sobretaxas, mas acho que gratuidades é um pouco estranho
7 mins
|
Obrigada pelo comentário. De fato, em vários contextos, "gorjeta" e afins seria mais adequado, mas acho que em um contexto formal, esta possa ser uma escolha válida. Uma referência que usa gratuidade: https://seac-abc.com.br/regulamentacao-da-gorjeta/
|
Something went wrong...