https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/automotive-cars-trucks/7109207-tolls-surges-or-gratuities.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2
Jan 5, 2023 14:48
1 yr ago
35 viewers *
English term

tolls, surges, or gratuities

English to Portuguese Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
"To save 10% on GoCar rides, enter the discount code in the final step of the booking process. The code is valid for 2 months. You will never be charged any additional fees, taxes, tolls, surges, or gratuities."

Proposed translations

+1
14 mins
Selected

pedágios, preços dinâmicos e gorjetas

tolls e gratuities eu tenho certeza, agora surge que eu não consigo achar um termo bom o suficiente para traduzir, porque é quando você vai pedir um Uber, tem muita gente pedindo também, e o preço aumenta.

foi o jeito que o site do uber traduziu
https://www.uber.com/us/en/drive/driver-app/how-surge-works/
https://www.uber.com/br/pt-br/drive/driver-app/how-surge-wor...


--------------------------------------------------
Note added at 16 minutos (2023-01-05 15:04:39 GMT)
--------------------------------------------------

Não achei nenhuma tradução para o segundo que seja algo que realmente utilizemos, só adaptações como "aumento" ou "aumento de preço"

--------------------------------------------------
Note added at 18 minutos (2023-01-05 15:06:47 GMT)
--------------------------------------------------

https://help.uber.com/pt-PT/riders/article/o-que-é-uma-sobre...

"sobretaxa
substantivo feminino
1.
tarifa que se acresce à normal em serviços públicos como transportes, correios etc.
2.
ECONOMIA•DIREITO
taxa adicional ou suplementar sobre algo já tributado."

Achei o termo fuçando pelo site do Uber e acredito que seria isso, então ficaria "pedágios, sobretaxas e gorjetas"
Peer comment(s):

agree Bruna Mattos : Retirei a minha resposta porque a sua foi na mosca!
2 mins
Obrigado! No fim eu consegui achar também sobretaxas pelo site do uber, embora agora eu vi que ZT tinha colocado antes, porque acho que "preços dinâmicos" fica muito estranho
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 mins

pedágios, aumentos, ou gratuidades

:)
Something went wrong...
9 hrs

pedágios, variações ou gratificações.

Crio que assim fica legal, abrange toda a ideia de que o texto quer passar.
Peer comment(s):

neutral Marcos Teixeira : taxas, impostos, pedágios, aumentos ou gratificações adicionais."
3 days 23 hrs
Something went wrong...
14 mins

taxas, sobretaxas, ou gratuidades

Acho que esta seria uma boa tradução.

Espero que ajude!

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 0 min (2023-01-07 14:48:19 GMT)
--------------------------------------------------

O termo gratuidade parece ser usado em contextos mais formais, como em contratos e leis. Mesmo que seja usado o termo "gorjeta", as descrições em si, usam o termo "gratuidade". Por tanto, em um contexto formal, acho que esta seja uma boa escolha.

Exemplo: A regra é aplicável a “bares, restaurantes, hotéis, motéis e estabelecimentos similares” (art. 1º), mas em teoria poderia ser estendida também às gratuidades pagas em cabeleireiros, manicures, lojas de reparos de roupas, engraxatarias, postos de combustíveis, dentre outros.

Referência: https://seac-abc.com.br/regulamentacao-da-gorjeta/
Peer comment(s):

neutral Lucas Pocis : Bela sugestão por sobretaxas, mas acho que gratuidades é um pouco estranho
7 mins
Obrigada pelo comentário. De fato, em vários contextos, "gorjeta" e afins seria mais adequado, mas acho que em um contexto formal, esta possa ser uma escolha válida. Uma referência que usa gratuidade: https://seac-abc.com.br/regulamentacao-da-gorjeta/
Something went wrong...