GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:00 Jul 17, 2011 |
English to Polish translations [PRO] Human Resources / occupation: home carer | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dorota Madrzyk United States Local time: 08:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | gospodyni domowa |
| ||
5 | niepracująca zawodowo |
| ||
4 | opiekunka domowa |
| ||
1 | niepracująca / pozostająca w domu |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
opiekunka domowa Explanation: http://tinyurl.com/62fmy7k -------------------------------------------------- Note added at 49 mins (2011-07-17 21:49:05 GMT) -------------------------------------------------- "Occupation" to nie zawód, lecz zajęcie - zawód to "profession" - w tę rubrykę wpisuje się na przykład "student", "bezrobotny" itp. zajęcie: gospodyni domowa |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
niepracująca / pozostająca w domu Explanation: :) http://goo.gl/SQsuq |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
gospodyni domowa Explanation: no właśnie ten termin, o którym mowa. To jest podobne do amerykańskiego "home maker" co jest właśnie odpowiednikiem gospodyni domowej - zajęcie tak, zawód nie. Osoba, która zajumje sie domem na pełen etat, wychowuje dzieci itd itp. http://pol.proz.com/kudoz/english_to_polish/other/141313-hom... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-07-17 22:58:40 GMT) -------------------------------------------------- czasami też "osoba zajmująca się domem" "prowadząca gospodarstwo domowe" |
| |
Grading comment
| ||