GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:22 Jun 20, 2014 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / منابع انرژی تجدیدپذیر/مهندسی/فنی | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ryan Emami Canada Local time: 01:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | تا حد امکان؛ حتیالامکان |
| ||
5 | تا جایی که مقدور بود |
|
to the extent feasible تا حد امکان؛ حتیالامکان Explanation: |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
to the extent feasible تا جایی که مقدور بود Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.