GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:33 Jan 11, 2016 |
English to Lithuanian translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rita Vaicekonyte Lithuania | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | "Laing" (arba "Laing and Co.") firmos surenkamieji betoniniai namai |
| ||
4 | „Laing Easiform“ |
|
laing easi-form "Laing" (arba "Laing and Co.") firmos surenkamieji betoniniai namai Explanation: Gal dar galima paaiškinti, kad formos liejamos ir surenkamos vietoje. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
laing easi-form „Laing Easiform“ Explanation: Istoriškai „Easiform“ yra prekės ženklas (http://uk.trademarkdirect.co.uk/easiform-849077) registruotas dar 1963 metais, pačių „John Laing Construction Limited“. Nors nuo 2008 metų registracija nebegalioja, iš pagarbos autoriams reiktų vartoti jį kaip produkto pavadinimą (ypač turint omenyje tai, kad jis ir sukurtas kaip unikalus produkto pavadinimas - yra netaisyklingos darybos žodis). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.