Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
credit club
Italian translation:
Gruppo di credito
Added to glossary by
Erica Salvaneschi
Jan 31, 2010 18:13
14 yrs ago
English term
credit club
English to Italian
Bus/Financial
International Org/Dev/Coop
"- Food: people who donate the preparing of food and refreshments to the community members on communal working days;
- Contributions and fees: for *credit club* and similar financial projects, contributions from all members; service fees, such as for obtaining water"
si parla delle diverse tipologie di donazioni. Ho dato un'occhiata alle altre lingue, ma società di credito non mi convince al 100%.
Grazie in anticipo per ogni eventuale commento/suggerimento.
- Contributions and fees: for *credit club* and similar financial projects, contributions from all members; service fees, such as for obtaining water"
si parla delle diverse tipologie di donazioni. Ho dato un'occhiata alle altre lingue, ma società di credito non mi convince al 100%.
Grazie in anticipo per ogni eventuale commento/suggerimento.
Proposed translations
(Italian)
3 | credito di gruppo | Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. |
Proposed translations
9 mins
Selected
credito di gruppo
club = gruppo con interessi e/o gusti affini
offrono <B>crediti di gruppo</B>: se l'erogazione del credito è<B> finanziata, in tutto o in parte, con donazioni private o pubbliche</B>, esistono rischi di condotte ...
http://papers.ssrn.com/sol3/papers.cfm?abstract_id=448260
offrono <B>crediti di gruppo</B>: se l'erogazione del credito è<B> finanziata, in tutto o in parte, con donazioni private o pubbliche</B>, esistono rischi di condotte ...
http://papers.ssrn.com/sol3/papers.cfm?abstract_id=448260
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ho chiesto chiarimenti all'autore dell'articolo. Riassumendo:"The employees of a small organization or department get together and decide to all contribute a small proportion of their income to a fund when they get paid(...)If one of the members has a huge expense in any particular month, such as a marriage or funeral, the group may decide to let that person have the accumulated funds that month(...) Eccetera. Credo che la definizione più appropriata sia appunto questa "gruppi di credito": riferimenti trovati:
http://www.unitedactionforchildren.org/livelihood_projects_ita.htm
http://web.econ.unito.it/grameen/bancagrameen.html
il tuo suggerimento è stato prezioso, ti ringrazio Cristina!"
Something went wrong...