https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/construction-civil-engineering/5101003-coding-signification.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Glossary entry

English term or phrase:

coding signification

Italian translation:

codifiche o informazioni codificate

Added to glossary by Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Feb 11, 2013 14:58
11 yrs ago
5 viewers *
English term

coding signification

English to Italian Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Da un catalogo merceologico americano:

TAPE, DUCT: A narrow strip of aluminum foil, plastic, cloth, or similar material, six inches (152.4 mm) or less in width. Generally in roll form with or without liner, designed to be affixed to an object by adhesion. It is used to cover pipe and similar objects. Under normal atmospheric conditions, it tends to resist any physical change. It may have a temperature rating and tensile strength. It does not contain coding signification, legendary characters, or printed data of any type.

Idee?
Change log

Feb 13, 2013 10:57: Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. Created KOG entry

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

codifiche

non contiene testi di/con codifica


farma.ausilium.it/p-6467-accuchek-aviva-strisce-reattive.htm
Ogni confezione di strisce contiene uno Smart Code per la codifica, nel quale sono inserite tutte le informazioni relative alle caratteristiche delle strisce che si ...

IT STRISCE REATTIVE PER LA VALUTAZIONE ... - BETACHEK
www.betachek.com/pdf/Gluc_it.pdf
La calibrazione si esegue utilizzando la striscia di codifica inclusa in questa confezione. Tale striscia non va conservata nel cilindro che contiene le strisce ...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Alla fine ho optato per "informazioni codificate", ma è stata questa risposta ad aiutarmi di più, grazie!"
36 mins

valore di codifica

Mi esprimo così partendo dal un punto di vista della semiotica, più che da esempi di settore. Anche solo 'codifica' (come detto anche da altri) lo trovo corretto, anche se con il termine 'valore' mi sembra di risultare più precisi.
Spero di aver cmq contribuito :-)
buon lavoro
Something went wrong...
1 hr

codice

direi così, cioè quel segno che identifica un codice.

Per es. i codici a barre che ci sono sulle etichette, cioè lettere e numeri che fungono da codici e vengono decodificati dalla macchina che li legge (o, in altri casi, dell'occhio umano).

qui parla di codici e legenda:

http://www.boxdocce2b.com/cms/codici-e-legenda

qui i codici classificano il prodotto in base alla sua condizione:

http://www.ildiscoinvinile.it/legenda.html

Peer comment(s):

neutral Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. : Codifica e/o Codificazione (Coding), non Codice (Code) -- "Ogni confezione di *strisce* contiene uno Smart Code per la *codifica*, nel quale sono inserite tutte le *informazioni* relative" - http://www.farma.ausilium.it/p-6467-accuchek-aviva-strisce-r...
36 mins
perché "coding" non contiene la parola "code"? E poi qui è "coding signification", quindi bisogna tradurre anche "signification" e tenerne conto nella resa.//Troppo facile (e pure poco onesto) rettificare dopo la spiegazione dell'asker...
Something went wrong...