GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:21 Jul 20, 2009 |
English to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adele Oliveri Italy Local time: 20:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | reputazione |
| ||
3 +1 | poste di avviamento |
| ||
3 | voce |
| ||
1 -1 | procedure di avviamento? |
|
voce Explanation: hanno creato nei loro bilanci una voce "avviamento" pari a oltre 200 miliardi di euro; o anche voci "avviamento", al plurale. -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2009-07-20 09:29:15 GMT) -------------------------------------------------- ups che strano, il sistema mi ha tagliato la seconda parte della risposta. Intendevo scrivere: voce "avviamento". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
procedure di avviamento? Explanation: credo suoi meglio di "posizione di avviamento". Spero di averti aiutato in qualche modo! ;-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
poste di avviamento Explanation: Poiché fa riferimento al bilancio, le "positions" dovrebbero essere le "poste", cioè le singole voci. Infatti "Goodwill", cioè l'avviamento è una delle poste dello stato patrimoniale. Direi quindi "poste di avviamento per oltre 200 miliardi di euro" Reference: http://www.elearning.ilsole24ore.com/demo/bilancioavanzato/c... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
reputazione Explanation: reputazione |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.