https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/automotive-cars-trucks/5682472-set-the-racetrack-pace.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Glossary entry

English term or phrase:

set the racetrack pace

Italian translation:

imporre il ritmo sui tracciati di gara

Added to glossary by Daniela Gabrietti
Oct 14, 2014 17:03
9 yrs ago
English term

set the racetrack pace

English to Italian Marketing Automotive / Cars & Trucks
Learn about the Corvette Z06, the super-performance car that’s been setting the racetrack pace and wowing the street for over 50 years.

Avevo pensato a "dettare il passo in pista". Che ne dite?
Proposed translations (Italian)
4 +2 imporre il ritmo di gara

Discussion

Shera Lyn Parpia Oct 14, 2014:
piace anche a me la risposta di Daniela, mi sembra perfetta!
AdamiAkaPataflo Oct 14, 2014:
"dettare il passo in pista" a me piace, forse meglio "detta il passo di gara" o "detta legge in pista" per evitare "l'effetto psss"... ;-) // oh, meglio parlare di pista, ché poi segue "strada"!

Proposed translations

+2
6 mins
Selected

imporre il ritmo di gara

Una idea
Peer comment(s):

agree AdamiAkaPataflo : anche "sui tracciati di gara", da contrapporre a "strade" :-)
35 mins
agree Danila Moro
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.