Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
preadvice
Hungarian translation:
avizó (értesítés)
Added to glossary by
Adam Bogar
Dec 6, 2010 20:06
13 yrs ago
1 viewer *
English term
preadvice
English to Hungarian
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Forwarding contract
"According to this the total transit time calculated from the order date are 70 days plus 2 weeks preadvice time."
Proposed translations
(Hungarian)
5 +1 | avizó (értesítés) | Katalin Szilárd |
4 +4 | előzetes értesítés | Attila Bielik |
Proposed translations
+1
10 mins
Selected
avizó (értesítés)
http://www.bankihitel.hu/?us=fogalomtar&id=61
Avizó
Értesítő levél pénz, áru, váltó elküldéséről, pénz esetében átutalásáról.
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2010-12-06 20:49:17 GMT)
--------------------------------------------------
Sőt pontosabban: előavizó
Lásd: Angol-magyar Pénzügyi Szótár (Akadémia Kiadó)
pre-advice = előavizó
Mivel pénzügyről van szó, a sima értesítést nem javaslom. Zárójelben csak azért adtam meg, mert az a jelentése.
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2010-12-06 20:50:40 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.keler.hu/keler/keler_files/File/Partnertajekoztat...
A jóváírásokat a KELER saját rendszerében a számlavezetője által küldött értesítők alapján végzi. Az ügyfélnek avizó megbízás (pre-advice) benyújtásával van lehetősége az átutalások
értéknapos felhasználhatóságának biztosítására.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-12-06 21:33:51 GMT)
--------------------------------------------------
Katalinnak szóló válaszomban nem fért ki a referencia:
Tehát nagyon fontos, hogy az avizó kifejezés mind a pénzügyi tranzakciók esetében, mind pedig a logisztikában használatos szakkifejezést.
Lásd a definíciót:
http://www.bankihitel.hu/?us=fogalomtar&id=61
Avizó
Értesítő levél pénz, áru, váltó elküldéséről, pénz esetében átutalásáról.
Az egy dolog, hogy a definíciót a bankihitel.hu oldal szolgáltatta.
Ugyanis, ha valaki kinyitja az idegen szavak szótárát, és kikeresi az avizó szót, ugyanúgy megtalálja benne az "áruról szóló értesítés" jelentését:
avizó -> értesítő levél váltó vagy áru elküldéséről v. pénz átutalásáról
http://elib.kkf.hu/edip/D_11783.pdf
"Feladási értesítés/avizó. Dunaferrnek, mint feladónak az áru feladásáról, fuvareszközbe való berakásáról feladási értesítést, avizót kell küldenie faxon Primarynek. "
http://profitalhatsz.mkik.hu/vallalkozok/Logisztika_az_EU-ba...
Logisztika az EU-ban és Magyarországon
A szállítmányozók avizó dokumentumokat küldenek a megrendelő partnereinek (fel-és lerakó helyek) és leegyeztetik a rakodások pontos idejét, a jármű rendszámát, egyébfontosnak ítélt paramétert. A fuvarozási megbízás és a szállítmányozói visszaigazolást követően, a szállítmányozónak, folyamatos figyelemmel kell kísérnie az ügyletet.
Avizó
Értesítő levél pénz, áru, váltó elküldéséről, pénz esetében átutalásáról.
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2010-12-06 20:49:17 GMT)
--------------------------------------------------
Sőt pontosabban: előavizó
Lásd: Angol-magyar Pénzügyi Szótár (Akadémia Kiadó)
pre-advice = előavizó
Mivel pénzügyről van szó, a sima értesítést nem javaslom. Zárójelben csak azért adtam meg, mert az a jelentése.
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2010-12-06 20:50:40 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.keler.hu/keler/keler_files/File/Partnertajekoztat...
A jóváírásokat a KELER saját rendszerében a számlavezetője által küldött értesítők alapján végzi. Az ügyfélnek avizó megbízás (pre-advice) benyújtásával van lehetősége az átutalások
értéknapos felhasználhatóságának biztosítására.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-12-06 21:33:51 GMT)
--------------------------------------------------
Katalinnak szóló válaszomban nem fért ki a referencia:
Tehát nagyon fontos, hogy az avizó kifejezés mind a pénzügyi tranzakciók esetében, mind pedig a logisztikában használatos szakkifejezést.
Lásd a definíciót:
http://www.bankihitel.hu/?us=fogalomtar&id=61
Avizó
Értesítő levél pénz, áru, váltó elküldéséről, pénz esetében átutalásáról.
Az egy dolog, hogy a definíciót a bankihitel.hu oldal szolgáltatta.
Ugyanis, ha valaki kinyitja az idegen szavak szótárát, és kikeresi az avizó szót, ugyanúgy megtalálja benne az "áruról szóló értesítés" jelentését:
avizó -> értesítő levél váltó vagy áru elküldéséről v. pénz átutalásáról
http://elib.kkf.hu/edip/D_11783.pdf
"Feladási értesítés/avizó. Dunaferrnek, mint feladónak az áru feladásáról, fuvareszközbe való berakásáról feladási értesítést, avizót kell küldenie faxon Primarynek. "
http://profitalhatsz.mkik.hu/vallalkozok/Logisztika_az_EU-ba...
Logisztika az EU-ban és Magyarországon
A szállítmányozók avizó dokumentumokat küldenek a megrendelő partnereinek (fel-és lerakó helyek) és leegyeztetik a rakodások pontos idejét, a jármű rendszámát, egyébfontosnak ítélt paramétert. A fuvarozási megbízás és a szállítmányozói visszaigazolást követően, a szállítmányozónak, folyamatos figyelemmel kell kísérnie az ügyletet.
Peer comment(s):
neutral |
Katalin Horváth McClure
: A kérdés szerint szállítmányozásról van szó, nem pénzügyi tranzakcióról. "Forwarding contract".//Azt írtad: "Mivel pénzügyről van szó", és az összes referenciád pénzügyi volt, ezért bátorkodtam megjegyezni. (Mostmár tettél oda szállításit is.)
53 mins
|
Az avizó a szállítmányozásnál is használatos kifejezés. Lásd: definíció: Avizó: Értesítő levél.. áru.. elküldéséről..+ Note added at 1 hr// A szállítmányozó szerződés jog+pénzügy+logisztika kombinációja, és a kérdező is megadta a business/finance-t
|
|
neutral |
hollowman2
: Magyarul és közérthetően: előzetes (hivatalos) értesítés // Hogy mit tartalmazzon egy ilyen előzetes értesítés, ezt semmiféle szabályozás nem rendezi. Erről a szerződő felek és a gyakorlat dönt. (Legfeljebb ajánlás lehet, hogy mit érdemes belefoglalni.)
10 hrs
|
Ezt szokták beleírni a magyar szállítmányozási szerződésekbe. Lásd ref. Az előzetes értesítés nem pontos, mert nem adja meg miről értesít.// Dehogy a gyakorlat dönt! Pont ez a pre-advice szónak a lényege: az áru feladásáról kell szólnia, kizárólag
|
|
agree |
Klára Kalamár
: avizó, értesítőlevél, feladási értesítés; http://www.kislexikon.hu/avizo.html
14 hrs
|
Köszönöm!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
6 mins
előzetes értesítés
...
Peer comment(s):
agree |
Ildiko Santana
: Szerintem is így nevezzük magyarul. Angolul kötőjeles alakban leggyakoribb: pre-advice. Szinonímái: pre-notification, pre-alert. Lásd pl.: http://www.kodak.com/US/en/corp/routingGuide/US-importing-pr...
27 mins
|
köszönöm
|
|
agree |
hollowman2
: Értelemszerűen is erről van szó. Sőt – szerződésekben még nyomatékosítani is lehet/érdemes: előzetes (hivatalos) értesítés
9 hrs
|
köszönöm
|
|
agree |
valderby
11 hrs
|
köszönöm
|
|
neutral |
Katalin Szilárd
: Ehhez oda kellene írni, h az áru feladásáról. Tehát: "előzetes értesítés az áru feladásáról", így lenne pontos. De akkor már szerintem egyszerűbb/tömörebb a hivatalosan is használt avizó szó.//De ez így nem jó, mert előzetes értesítést bármiről lehet írni
13 hrs
|
én maradnék a magyar kifejezésnél
|
|
agree |
Iosif JUHASZ
21 hrs
|
köszönöm
|
Discussion