Jan 14, 2005 16:10
19 yrs ago
English term
de bon gout
English to Hungarian
Tech/Engineering
Computers: Software
C++ programming
"...and it's de bon gout to provide them especially when designing a library."
Proposed translations
(Hungarian)
4 +3 | helyénvaló | denny (X) |
4 +2 | jó ízléssel (francia) | László Zsák |
4 | illik | Katalin Horváth McClure |
Proposed translations
+3
11 mins
Selected
helyénvaló
de bon gout(Fr)=in good taste
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ebben a kontextusban szerintem ez a legjobb, köszönöm."
+2
26 mins
jó ízléssel (francia)
Peer comment(s):
agree |
Eva Blanar
: jó ízlésről tanúskodik, hogy... (ha...)
28 mins
|
agree |
Ildiko Santana
1 day 3 hrs
|
4 hrs
illik
Itt: "...és illik megadni őket, különösen könyvtár(ak) tervezése/létrehozása/készítése esetén."
Tulajdonképpen csak egy másik alternatíva a már elhangzott javaslatokhoz, a szöveg stílusába talán ez jobban beleillik. (Ahogy a többi kérdésben megadott mondatokat nézem, elég laza stílusban íródott az eredeti.)
A tervezése/létrehozása/készítése a szövegkörnyezettől függ. A könyvtár az eredetiben egyes számban van, de mivel itt általánosságban beszélünk a könyvtárakról, magyarul talán szebben hangzik, ha többesbe tesszük.
Tulajdonképpen csak egy másik alternatíva a már elhangzott javaslatokhoz, a szöveg stílusába talán ez jobban beleillik. (Ahogy a többi kérdésben megadott mondatokat nézem, elég laza stílusban íródott az eredeti.)
A tervezése/létrehozása/készítése a szövegkörnyezettől függ. A könyvtár az eredetiben egyes számban van, de mivel itt általánosságban beszélünk a könyvtárakról, magyarul talán szebben hangzik, ha többesbe tesszük.
Something went wrong...