https://www.proz.com/kudoz/english-to-hindi/media-multimedia/5798933-technical-fusion.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Glossary entry

English term or phrase:

technical fusion

Hindi translation:

तकनीकी सम्मिश्रण / संलयन / संयोजन / संगलन

Added to glossary by cromac

Discussion

cromac (asker) Mar 9, 2015:
thank you thank you Ashish and Tushar for your quick replies.

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

तकनीकी सम्मिश्रण / संलयन / संयोजन / संगलन

If you could share context, it would be better.
Peer comment(s):

agree Nitin Goyal
6 hrs
धन्यवाद नितिन जी
agree Yasser Shaikh
18 hrs
धन्यवाद यासीर जी
agree Tushar Deep : These are good options in translation. I wish more context was available.
1 day 6 hrs
धन्यवाद तुषार जी
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
+1
4 mins

टेक्निकल फ्यूज़न

I would recommend transliteration, since much context is not available.
Peer comment(s):

agree Nitin Goyal
6 hrs
Something went wrong...
+2
24 mins

तकनीकी विलयन / तकनीकी समेकन

तकनीकी विलयन / तकनीकी समेकन
Peer comment(s):

agree Nitin Goyal
6 hrs
Thanks Sir..!!!
agree Aakash5555
16 hrs
Thanks Sir..!!!
Something went wrong...
+1
1 hr

तकनीकी विलय

Fusion in Hindi is विलय that means the mixing of soluble in solvent to its capability.
Peer comment(s):

agree Nitin Goyal
4 hrs
Something went wrong...
6 hrs

तकनीकी संलयन

..
Something went wrong...
13 hrs

तकनीकी मिलन, तकनीकी गठजोड़, तकनीकी मिश्रण

These terms are commonly used and quite often in day to day conversations rather than any another typical phrases.
Something went wrong...