Aug 25, 2018 23:23
5 yrs ago
1 viewer *
English term
(Criminal) Information
English to Greek
Law/Patents
Law (general)
Proposed translations
(Greek)
4 | Ποινικό μητρώο | Vasilis D. Simos |
Proposed translations
173 days
Ποινικό μητρώο
If this is a reference to a person's criminal record, that is the exact translation.
However, in English it would normally be referred to as criminal record not criminal information.
If it were a reference to a criminal charge (as suggested in your wikipedia link) that would be translated as "Ποινική Δίωξη".
However, in English it would normally be referred to as criminal record not criminal information.
If it were a reference to a criminal charge (as suggested in your wikipedia link) that would be translated as "Ποινική Δίωξη".
Example sentence:
Ποινικό μητρώο
Ποινική δίωξη
Something went wrong...