https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/computers-systems-networks/1242225-optical-burst-switching.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Glossary entry

English term or phrase:

Optical Burst Switching

French translation:

commutation optique par rafales (OBS)

Added to glossary by Julie Martineau
Jan 28, 2006 19:01
18 yrs ago
English term

Optical Burst Switching

English to French Tech/Engineering Computers: Systems, Networks
OPS (Optical packet Switching) et OBS (Optical Burst Switching)

Est-ce qu'on utilise le même terme en français? Ou traduit-on par quelque chose approchant "Commutation optique par rafales"?

Merci!

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

commutation optique par rafales (Optical Burst Switching, OBS)

la littérature semble indiquer les deux orientations : celle où l'on ne retient que la seule expression anglaise : Optical Burst Switching (OBS) en évoquant même les systèmes/réseaux de type OBS, et l'autre où l'on traduit en français (comme ci-dessus) en mentionnant toujours entre parenthèses la "correspondance" en anglais - voir ci-dessous et bon courage
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER : oui
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you!"