https://www.proz.com/kudoz/english-to-chinese/art-arts-crafts-painting/5409760-residency.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

residency

Chinese translation: 艺术家驻住计划

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:residency
Chinese translation:艺术家驻住计划
Entered by: David Lin

08:37 Dec 5, 2013
English to Chinese translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Dancing
English term or phrase: residency
现在在翻译一位英国舞蹈教授的简历,其中多次出现“residency”这个词(有一次的写法是“residence”),如何翻译比较好?下面是出现这个词的条目

19xx 年
Performed and taught with LCDT(一支舞蹈团) during 【Educational Residencies】 which took place in UK teacher training colleges over a twelve week period

19xx 年
Lead artist in a pilot project initiated by the Arts Council which involved becoming a Dance Artist in 【Residence】, teaching and choreographing in a Hampshire comprehensive school

19xx 年
Whilst continuing in the role of choreographer and principal dancer with LCDT, additional responsibilities involved directing the company during 【residencies】 and developing teaching skills of dancers

19xx 年
Directed a seven-week 【residency】 programme with LCDT during which teaching skills were assessed and the programme of workshops on teaching skills was extended
Developed 【Production residencies] in Middlesex University Dance Theatre in which dance artists and lighting designers had extended access to a theatre and lighting rig for a period of three weeks. Artists involved included xxx and xxx working with xxx, and xxx working with visual artists to incorporate video and projected images.

非常感谢!
lbone
China
Local time: 10:30
艺术家驻住计划
Explanation:
由于很多英国艺术家喜欢自由业, 所以有些工作需要他们驻校或驻团, 让他们固定在项目上工作。这种工作形式在英国非常普遍。

更多有关 residency 解释在 Wikipedia 可以找到。

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2013-12-05 08:59:36 GMT)
--------------------------------------------------

http://zh.wikipedia.org/zh/藝術村

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-12-05 13:28:55 GMT)
--------------------------------------------------

谢谢各位的赞同,非常同意各位的看法,让我根据该履历提供的原文试译一下,以供参考:

1。 LCDT - 随 LCDT 舞团进驻英国多間教育学院表演兼教学,为期 12 周。

2。 在艺术协会 Arts Council 的一个开创项目中,以首席舞蹈家身分进驻在汉普夏一间综合中学,负责教学和舞蹈编排。

3。 除了在 LCDT 担任编舞及首席舞蹈家的工作外,也同时身兼数职,带领舞蹈团参与多个驻住计划,并发展舞蹈员培训技巧。

供參考。
Selected response from:

David Lin
United Kingdom
Local time: 03:30
Grading comment
Thank you very much for the detailed explanation.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3艺术家驻住计划
David Lin
4驻校
jarv95888


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
艺术家驻住计划


Explanation:
由于很多英国艺术家喜欢自由业, 所以有些工作需要他们驻校或驻团, 让他们固定在项目上工作。这种工作形式在英国非常普遍。

更多有关 residency 解释在 Wikipedia 可以找到。

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2013-12-05 08:59:36 GMT)
--------------------------------------------------

http://zh.wikipedia.org/zh/藝術村

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-12-05 13:28:55 GMT)
--------------------------------------------------

谢谢各位的赞同,非常同意各位的看法,让我根据该履历提供的原文试译一下,以供参考:

1。 LCDT - 随 LCDT 舞团进驻英国多間教育学院表演兼教学,为期 12 周。

2。 在艺术协会 Arts Council 的一个开创项目中,以首席舞蹈家身分进驻在汉普夏一间综合中学,负责教学和舞蹈编排。

3。 除了在 LCDT 担任编舞及首席舞蹈家的工作外,也同时身兼数职,带领舞蹈团参与多个驻住计划,并发展舞蹈员培训技巧。

供參考。

David Lin
United Kingdom
Local time: 03:30
Does not meet criteria
Native speaker of: Chinese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you very much for the detailed explanation.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lincoln Hui: 寫法有幾種, 但大意相同
2 hrs
  -> thanks Lincoln.

agree  Marvin Sun: “驻地”、“进驻”之类的灵活变通,“驻地表演项目”等
2 hrs
  -> Thanks Marvin.

agree  happyaquarius: 艺术家驻留计划?不过似乎不用直接翻出来,要么说具体的训练、驻团或工作
2 hrs
  -> Thanks Happy!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
驻校


Explanation:
驻校教育计划/驻校教学计划/驻校(教学)期间

按其履历表所列,所驻之处都是学校。大学里常有“驻校诗人”,“驻校艺术家”等等。

--------------------------------------------------
Note added at 1 day20 hrs (2013-12-07 05:19:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Of course,LCDT is not a college. It is the college, such as the UK Teacher Training Colleges, that the writer and his/her group resided.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day20 hrs (2013-12-07 05:27:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

If you look carefully through each item listed, you'll find that the author and the group resided mostly at schools.

jarv95888
Local time: 22:30
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: 简历中的 LCDT 是伦敦著名舞蹈中心 The Place 的直属舞蹈团。培训、教学本身就是 The Place 的重要使命之一(The Place 当然也有大量演出),还和作者所在的大学有合作关系,可以颁发舞蹈本科学位。所以不全是学校。

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: