10:16 Apr 25, 2007 |
English to Bulgarian translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: George Boyadjiev Local time: 16:54 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Заедно с луфта |
| ||
4 | с монтирано окачване |
| ||
2 | буфери или спирачки |
|
Discussion entries: 15 | |
---|---|
буфери или спирачки Explanation: във всеки случай са някакви ограничители, ако е правописна грешка и имат предвид brakes. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Заедно с луфта Explanation: Не трябва да се пренебрегва възможността break да е написано правилно и да означава луфт. Но аз не мога да преценя без повече контекст. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
с монтирано окачване Explanation: from Random House Webster's break (brayk) v. <broke, bro-ken, break-ing> n. 87. <breaks> SUSPENSION POINTS. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.