Jul 10, 2011 12:28
12 yrs ago
English term
fallen soul
English to Arabic
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
figureative language
,the story is about a boy who rises as a henchman in a ruthless tycoon's palace, only to crave salvation for his fallen soul’
Proposed translations
(Arabic)
4 | نفسه روحه الأثمة | Defiant Khaki |
5 +1 | روحه الضائعة | Nader Hassan |
5 | روحه الميتة/الصريعة | Ahmed Badawy |
4 | نفسه الضائعة | Hassan Lotfy |
4 | روحه المفقودة | einass kandil |
3 | ذاته المفقودة | marinaabaza |
Proposed translations
12 days
Selected
نفسه روحه الأثمة
I've always understood it this way. Otherwise, I fear it will be confusing. There are words in Arabic that have been translated as such, but don't have any meaning in itself. I, myself, consider this useless. Even in the most confusing literature, words should have any meaning to which the reader can relate.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "the translation is to the point. thanks"
2 mins
نفسه الضائعة
نفسه التى هوت إلى حضيض
+1
5 mins
38 mins
روحه الميتة/الصريعة
روح الميت
http://www.wordreference.com/enar/fallen
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2011-07-10 13:10:19 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.almaany.com/home.php?language=arabic&word=fallen&...
http://www.wordreference.com/enar/fallen
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2011-07-10 13:10:19 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.almaany.com/home.php?language=arabic&word=fallen&...
1 hr
روحه المفقودة
روحه المفقودة
5 hrs
ذاته المفقودة
الذات هي التي تضيع و ليست الروح
Discussion