https://www.proz.com/kudoz/english-to-arabic/government-politics/910041-mayoral-term.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2
Jan 12, 2005 08:29
19 yrs ago
3 viewers *
English term

mayoral term

English to Arabic Social Sciences Government / Politics
((There will be no further increases in prices during this current mayoral term, which runs until September 2006.))

Many thanks.

Proposed translations

+5
7 hrs
Selected

فترة تولي العمدة الحالي

You can also say فترة تولي العمدة الحالية to have the adjective could describe فترة

لن يكون هناك زيادة في الأسعار خلال فترة تولي العمدة الحالي التي تمتد إلخ

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 56 mins (2005-01-12 16:26:08 GMT)
--------------------------------------------------

عمدة أو محافظ؟

In the US, a state has a governor محافظ and a city has a mayor عمدة مدينة نيويورك مثلاً

Also in the UK, the mayor whose term never ends is كن ليفنغستون عمدة لندن
http://www.alseyassah.com/alseyassah/opinion/view.asp?msgid=...


--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 31 mins (2005-01-12 21:01:40 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.london.gov.uk/languages/
Peer comment(s):

agree Rania KH : I think using "المحافظ" is better here though
23 mins
Please read my comment. I know that back home we have عمدة القرية ومحافظ المدينة but different places are different.
agree Alexander Yeltsov
2 hrs
agree Mueen Issa
3 hrs
agree shay_k : فترة ولاية رئيس البلدية الحالي
1 day 54 mins
agree AhmedAMS
122 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 mins

الفترة العُمودية

Something went wrong...
+2
28 mins

فترة الرئاسة للمحافظ

لن تكون هناك أي زيادات إضافية للأسعار خلال فترة الرئاسة للمحافظ والتي ستستمر إلى شهر سبتمبر من عام 2006

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2005-01-12 08:59:44 GMT)
--------------------------------------------------

لن تكون هناك أي زيادات إضافية للأسعار خلال الفترة الحالية لرئاسة المحافظ والتي ستستمر إلى شهر سبتمبر من عام 2006

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 16 mins (2005-01-13 03:46:24 GMT)
--------------------------------------------------

Although \"عمدة\" is also a correct term, please refer to the following link when referring to \"mayor of Baghdad\":

أعلنت الشرطة العراقية أن محافظ بغداد علي الحيدري قد اغتيل على يد مسلحين

from:
http://www.imnsr.com/DisplayNews.aspx?id=2627


--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 29 mins (2005-01-13 03:59:32 GMT)
--------------------------------------------------

Here is also an interesting news link which shows that \"Mayor\" and \"Governor\" are literally the same:

http://uk.news.yahoo.com/050104/140/f9ls1.html
Peer comment(s):

agree Yasser Selim
22 mins
agree A Nabil Bouitieh
24 mins
Something went wrong...