Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
statutaire gegevens
English translation:
registered company details
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-06-21 22:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 18, 2014 21:46
9 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
statutaire gegevens
Dutch to English
Bus/Financial
Law: Contract(s)
context (not my own):
‘Statutaire gegevens
Tandzorg Groep is ingeschreven in het Handelsregister van de Kamer van Koophandel te Zuid-Holland onder nummer: 50148885
De statutaire zetel in Nederland is: Voldersgracht 25, 2611EV Delft.
Het bankrekeningnummer van de Tandzorg Groep is: NL19FRBK0297408348 Friesland Bank’
(http://tandarts1.nl/over-ons/ )
------------------------------------*
‘Statutaire gegevens
IAK Verzekeringen B.V. is geregistreerd bij de Autoriteit Financiële Markten (AFM) onder nummer: 12007720.
IAK Verzekeringen B.V. is statutair gevestigd te Eindhoven en bij de Kamer van Koophandel (KvK) geregistreerd onder nummer: 17086794.
Ons postadres is: postbus 90165, 5600 RV Eindhoven. En ons btw-nummer: NL803456323B01.’
(https://www.iak.nl/Over_IAK/Over_ons/Statutaire_gegevens )
‘Statutaire gegevens
Tandzorg Groep is ingeschreven in het Handelsregister van de Kamer van Koophandel te Zuid-Holland onder nummer: 50148885
De statutaire zetel in Nederland is: Voldersgracht 25, 2611EV Delft.
Het bankrekeningnummer van de Tandzorg Groep is: NL19FRBK0297408348 Friesland Bank’
(http://tandarts1.nl/over-ons/ )
------------------------------------*
‘Statutaire gegevens
IAK Verzekeringen B.V. is geregistreerd bij de Autoriteit Financiële Markten (AFM) onder nummer: 12007720.
IAK Verzekeringen B.V. is statutair gevestigd te Eindhoven en bij de Kamer van Koophandel (KvK) geregistreerd onder nummer: 17086794.
Ons postadres is: postbus 90165, 5600 RV Eindhoven. En ons btw-nummer: NL803456323B01.’
(https://www.iak.nl/Over_IAK/Over_ons/Statutaire_gegevens )
Proposed translations
(English)
4 +3 | registered company details | Barend van Zadelhoff |
4 | statutory information | philgoddard |
3 | official information | Evgeny Artemov (X) |
3 | (UK co.) registered particulars | Adrian MM. (X) |
Proposed translations
+3
19 mins
Selected
registered company details
see google, including site uk
Peer comment(s):
agree |
Natasha Ziada (X)
11 hrs
|
Dank je, Natasha.
|
|
agree |
Kirsten Bodart
13 hrs
|
Dank je, Kirsten.
|
|
agree |
Peter van der Hoek
14 hrs
|
Dank je, Peter.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
9 mins
official information
-
20 mins
statutory information
There's an exact English equivalent, so you might as well use it.
Note from asker:
Ha ha, good point. Sorry, not paying attention before posting, as usual. |
Peer comment(s):
neutral |
Barend van Zadelhoff
: In the UK mainly used for schools. See for yourself, then try my suggestion. Also, without context a rather broad notion. // This is what I say, less specific than my suggestion, without context it can mean a number of things.
2 hrs
|
Sorry, Barend, that simply isn't true. It's a normal, everyday phrase that could be used in many contexts. A native speaker wouldn't even bother to Google it as you seem to have done.
|
2 hrs
(UK co.) registered particulars
... from a company search.
IRE: company reg. particulars
IRE: company reg. particulars
Discussion
I would keep it with (registered) company details.