https://www.proz.com/kudoz/arabic-to-english/religion/4085611-%D9%88%D9%82%D9%81-%D8%AE%D9%8A%D8%B1%D9%8A.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Glossary entry

Arabic term or phrase:

وقف خيري

English translation:

charitable wakf

Added to glossary by hassan zekry
Oct 31, 2010 05:43
13 yrs ago
15 viewers *
Arabic term

وقف خيري

Arabic to English Other Religion Islam
مصطلح خاص ، فالوقف هو: تحبيس الأصل، وتسبيل المنفعة.
وللوقف فوائد كثيرة ومنها:
-وصول الثواب إلى المرء بعد موته باستمرار وجود الوقف.
-انتفاع المسلمين بهذا الوقف،
والحاجة إليه ماسة، وخصوصاً في هذه الأزمان
Change log

Nov 14, 2010 05:39: hassan zekry Created KOG entry

Proposed translations

+5
11 mins
Selected

charitable wakf

.
Peer comment(s):

agree Akram Darwish : http://en.wikipedia.org/wiki/Waqf
10 mins
thanks Mr. Akram
agree TargamaT team : Waqf أعتقد أنه لا حاجة لكلمة charitable لأنها موجودة ضمناً في كلمة وقف
17 mins
thanks TargamaT
agree Mohamed Hosni
2 hrs
thanks Mr. Mohamed
agree sktrans : waqf
7 hrs
thanks Sktrans
agree Hebat-Allah El Ashmawy
1 day 5 hrs
thanks Ms. Heba
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
42 mins

endowment waqf

or waqf
Something went wrong...
+3
1 hr

charitable endowment

Waqf in English is endowment. In its most basic form a sort of a gift (usually land or property) whereby the beneficiary may benefit from its revenue, but cannot sell the principal. For example, one gives a religious institution a plot of land to use, the institution can use it, generate revenue out of it, but cannot dispose of it by giving it away or selling it.
Peer comment(s):

agree Arabic & More
2 hrs
agree Muna khleifat
4 hrs
agree Arabicaso (X) : Correct
6 hrs
neutral TargamaT team : يا أخي وقف هو وقف، وهو مصطلح متعارف عليه في الإنكليزية وياليتنا نسعى إلى ترويج مصطلحاتنا الجميلة في الإنكليزية قدر الإمكان
7 hrs
Something went wrong...
13 hrs

Mortmain Endowment

This is an infinite transfer of all or part of an estate for religious endowment, which cannot be alienated for any other form of ownership, or sold or whatever transfer that would change the nature of the endowment.

In the second link look up: وقف
In this link:

you will find the following:
http://islamic-world.net/economic/waqf/waqf_development.html
"In his exegesis, Nawawi defined "sustained charity" as a religious endowment (Mortmain)"

Also see this:
http://mondediplo.com/2008/09/10bosnia
Where you will find:

"From the Arabic waqf, an inalienable endowment for charitable purposes, equivalent to the western mortmain".


You might want to explicitly call it Islamic mortmain endowment, if it specifically pertains to an Islamic waqf, or arrest of title.
Something went wrong...