https://www.proz.com/kudoz/arabic-to-english/law-general/5287778-%D8%A3-%D8%AF.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2
This question was closed without grading. Reason: Errant question
Aug 1, 2013 09:14
10 yrs ago
22 viewers *
Arabic term

أ د

Arabic to English Law/Patents Law (general)
In the phrase:

اد = 0001/0007 يدويا

which appears at the bottom of a court record.

I was thinking it might mean page number, somehow.

Thank you for any help!
Proposed translations (English)
3 A. D

Discussion

Awad Balaish Aug 1, 2013:
understood, thank you Andrew
Andrew Cavell (asker) Aug 1, 2013:
Hello Awadh,

Thank you for the note.

It's a computer print out of a divorce court record, for an upcoming court case. It just has bare details like date/location/time of the hearing.
Awad Balaish Aug 1, 2013:
Thank you Andrew for explaining ...but also the purpose of the document can make a good clue for the translators. If you know that please tell us.
Andrew Cavell (asker) Aug 1, 2013:
Thank you Awadh - there isn't really any more context - this just appears at the botttom of the page, like a page number. Before it says: Date of next [court] session, then some blank lines, then this mysterious phrase.
Awad Balaish Aug 1, 2013:
You are welcome Dear Andrew C
While you have the document, I wonder what prevents you from adding more context before and after your question ?. You know this is an essential requirement to get the most helpful answer.
kind regards.

Proposed translations

11 mins

A. D

I guess these are the initials of the person who edited that document!
Something went wrong...