https://www.proz.com/forum/poll_discussion/254356-poll_how_often_do_you_socialise_with_other_translators_in_person_or_online-page2.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

صفحات الموضوع:   < [1 2]
Poll: How often do you socialise with other translators (in-person or online)?
ناشر الموضوع: ProZ.com Staff
Dave Bindon
Dave Bindon  Identity Verified
اليونان
Local time: 20:30
يوناني إلى أنجليزي
احياء لذكرى
Fairly often Aug 13, 2013

I have one translator friend who lives about 5 minutes' walk from me, so we socialise occasionally (limited by the fact that he prefers anglophone ex-pat bars whereas I stick to local Greek bars).

If 'socialise' is taken to encompass interaction via social networking sites, then I socialise with translators on a daily basis via Facebook.


 
Christine Andersen
Christine Andersen  Identity Verified
الدانمرك
Local time: 19:30
عضو (2003)
دانماركي إلى أنجليزي
+ ...
Sorry Sheila, please don't be miffed! Aug 13, 2013

I certainly count that as one of the precious rare occasions!

I'm not a vary sociable person, so perhaps I should make more effort.


 
Triston Goodwin
Triston Goodwin  Identity Verified
الولايات المتحدة
Local time: 11:30
إسباني إلى أنجليزي
+ ...
Daily Aug 13, 2013

I'm married to another translator, so we socialize all the time.

We have a few interpreter friends here in our little suburb and we tend to visit them once a week. Our previous neighbor was an ASL interpreter for the president before she retired a few years ago. We used to share war stories before she was hospitalized. Translators are harder to come by though.


 
Łukasz Gos-Furmankiewicz
Łukasz Gos-Furmankiewicz  Identity Verified
بولندا
Local time: 19:30
أنجليزي إلى بولندي
+ ...
Other translators Aug 13, 2013

'Other translators?' You mean the people on the Internet?

 
Allison Wright (X)
Allison Wright (X)  Identity Verified
البرتغال
Local time: 18:30
People are much more interesting face to face Aug 13, 2013

Sheila Wilson wrote:

We exchanged at least 15 words just a few days ago. That was an important "socialise" for me - was it such a trivial matter to you?


I am so glad we socialised "ages ago" in your chronology, Sheila, brief though it was.

As to "what do you do?", some people in the village think I am writing a novel, others think I have retired, while others think I am a gardener by profession. Ha!


 
Sheila Wilson
Sheila Wilson  Identity Verified
أسبانيا
Local time: 18:30
عضو (2007)
أنجليزي
+ ...
Ah yes, ProZ conferences Aug 13, 2013

Allison Wright wrote:
I am so glad we socialised "ages ago" in your chronology, Sheila, brief though it was.

ProZ.com Conferences cost a fortune when you add in flights, hotels, vast amounts of eating and drinking, and - of course - lost income, but you learn such valuable lessons, meet the best people and have great fun. It was lovely to meet you and so many others, Allison. I wish you'd all come closer to my home next time but I'm certainly not going to offer to organise a conference. Maybe someone on Tenerife would oblige?


 
Thayenga
Thayenga  Identity Verified
ألمانيا
Local time: 19:30
عضو (2009)
أنجليزي إلى ألماني
+ ...
A couple of times per week Aug 14, 2013

There are 2 colleagues in particular with whom I socialize a few times via Skype per week.

Sometimes our contact is business related, but since both have become friends we also share personal information about the events in our lives. (Or vent, if necessary. ) Hopefully I will be able to meet both face-to-face.


 
صفحات الموضوع:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

مشرفو هذا المنتدى
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: How often do you socialise with other translators (in-person or online)?






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »