https://www.proz.com/forum/d%25C3%25A9j%25C3%25A0_vu_support/18141-dejavu_problem_with_encoding.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

DejaVu: Problem with encoding
Thread poster: Aljona Fuhrmann
Aljona Fuhrmann
Aljona Fuhrmann
Belarus
Local time: 06:48
Member (2007)
German to Russian
+ ...
Feb 6, 2004

While exporting my translation into German, I have difficult time with encoding. DejaVU splits German characters with umlauts into several rows, alongside with that on both sides of the character appear embedded codes.

For example:
Pr
{1}u{2}
fung und Abnahmeprotokoll f
{3}u{4}
f

I have tried to replace the characters with umlauts with ae, oe, ue and ss in word file and then export it into DejaVu, but to no avail, the interruption with
... See more
While exporting my translation into German, I have difficult time with encoding. DejaVU splits German characters with umlauts into several rows, alongside with that on both sides of the character appear embedded codes.

For example:
Pr
{1}u{2}
fung und Abnahmeprotokoll f
{3}u{4}
f

I have tried to replace the characters with umlauts with ae, oe, ue and ss in word file and then export it into DejaVu, but to no avail, the interruption with embedded codes remains. Can you please recommend me anything? I’m afraid I have it wrong with setting up.

Thank You in advance,
Aljona
Collapse


 
Csaba Ban
Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 05:48
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
try this Feb 6, 2004

You may want to try posting your query at the following DV-specific yahoo group:

http://groups.yahoo.com/group/dejavu-l/


 
Klaus Herrmann
Klaus Herrmann  Identity Verified
Germany
Local time: 05:48
Member (2002)
English to German
+ ...
font settings Feb 6, 2004

I had exactly the same problem with some Powerpoint files. For reasons unknown to me, all umlauts had been in a different font than the other text. The solution was to set all of the text to the same font.

[Edited at 2004-02-06 11:09]


 
Aljona Fuhrmann
Aljona Fuhrmann
Belarus
Local time: 06:48
Member (2007)
German to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
in vain Feb 6, 2004

Thank you very much for your prompt reply.
Unfortunately it didn’t help me: I rechecked all my fonts, - the main text and the letters with umlauts weren’t different.

Also I didn’t manage to post my query at the yahoo.group. It simply doesn’t work : (

Best regards,
Aljona Fuhrmann


 
Igor_Mos
Igor_Mos
Local time: 06:48
English to Russian
+ ...
Deja Vu: Problem with encoding Feb 11, 2004

Aljona wrote:

While exporting my translation into German, I have difficult time with encoding. DejaVU splits German characters with umlauts into several rows, alongside with that on both sides of the character appear embedded codes.

For example:
Pr
{1}u{2}
fung und Abnahmeprotokoll f
{3}u{4}
f



Please try to save as Word 6/95, close and open again and then save as Word (last version). This should help you.

Igor


[Edited at 2004-02-17 11:04]


 
Igor_Mos
Igor_Mos
Local time: 06:48
English to Russian
+ ...
Encoding in Deka Vu Feb 17, 2004

Aljona wrote:

While exporting my translation into German, I have difficult time with encoding. DejaVU splits German characters with umlauts into several rows, alongside with that on both sides of the character appear embedded codes.

For example:
Pr
{1}u{2}
fung und Abnahmeprotokoll f
{3}u{4}
f

Please try to save as Word 6/95, close and open again and then save as Word (last version). This should help you.

Igor

[/quote]
Please try to save as Word 6/95, close and open again and then save as Word (last version). This should help you.

Igor


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Pavel Tsvetkov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

DejaVu: Problem with encoding






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »