Déjà Vu: an overview
From ProZ.com Wiki
Note: This article is a joint project of ProZ.com members and guests. All translators are invited to add to this article.
(Click "Edit" above; you must be logged in.) |
Déjà Vu is a leading CAT tool offered by Atril in Barcelona, Spain.
Advantages: Extraordinary user friendliness, wide range of file format filters, compatible with other existing CAT tools, widespread freelance user base and good community support.
Disadvantages: Uncertain upgrade schedules, decline in support quality from Atril in recent years.
Contents |
History & overview
Originally developed in 1993 for Windows 3.1, Déjà Vu (DV) has grown over the years to become the most versatile, user-friendly CAT tool available for Windows operating systems. Less popular among agency and corporate users than the current market leader, SDL Trados, it is nonetheless probably the most widespread tool among freelance translators. The current generation of the software, Déjà Vu X (DVX) offers many sophisticated options for quality control, interoperability, collaboration, multi-lingual project management, etc.
Versions and upgrade policy
Trial versions
A complete copy of the DVX software can be downloaded from Atril's web site. Without an activation code or licensed dongle, the software will function as the Editor version after installation. When the full version of the software is downloaded, it is possible to request an activation code at no charge, which offers 30 days of complete functionality for the software. The default version for the test license is DVX Professional; test licenses for the Workgroup version are available by request to [email protected]
Versions of the program
There are four versions of Déjà Vu X: Editor (free), Standard, Professional (the usual choice for freelancers) and Workgroup (the choice of advanced users, LSPs and companies involved in complex projects and outsourcing). A comparison of features in the various versions can be found on the Atril web site.
Atril's upgrade policy
Upgrades to the software are generally free.
"How to" articles & guides
- Handling Trados projects for MS Word and RTF files in Atril's Déjà Vu X
- Translating SDL Trados TTX Files in Déjà Vu X
- Proofreading and editing Trados projects with Atril's Déjà Vu X
- Batch Conversion of DejaVu Translation Memories into Trados txt format
- Segmentation Exceptions in Déjà Vu X for Dummies
- SQL for DVX
- A Tinkerer's Guide to Structured Query Language in Déjà Vu X