What translators are working onShare information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.
What translation project are you working on right now?
I finished an ENG to FRA project, Humanitary Newsletter, 2326 words for Translators without Borders Operation Smile, newsletter for volunteer.
I finished an ENG to FRA project, TWB Presentation, 2350 words for Translators without Borders Presentation of project Words of Relief
I finished an ENG to FRA project, Medical, 1016 words for Translators without Borders Medical Tech ORG video subtitling.
I finished an ENG to FRA project, Refugees Comm, 862 words for Translators without Borders Communication note on Refugees in EU.
I finished an ENG to FRA project, Humanitary Publication, 4321 words for Translators without Borders Publication report on humanitary localisation
I finished an ENG to FRA project, Study results, 435 words for Translators without Borders Scientif report on health issue in Uganda.
I finished an ENG to FRA project, Announcement, 586 words for Translators without Borders Red Cross new plateforme announcement.
I finished an ENG to FRA project, Blog Post_ENN, 1008 words for Translators without Borders Thanks to ENN for translating their publication.
I finished an ENG to FRA project, Publication Presentation, 663 words for Translators without Borders Bravo to the team to move forward with FR access.
I finished an ENG to FRA project, World Health Organisation, 2154 words for Translators without Borders Pleasure to proofread for this inter. entity.
I finished an ENG to FRA project, Evaluation, 224 words for Translators without Borders I used Kato. Evalutaion form for International First Aid traini
I finished an ENG to FRA project, UN ODD Report, 1301 words for Translators without Borders I used Kato. We learn as we work for a good cause.
I finished an ENG to FRA project, Medicin/public health, 264 words for Translators without Borders I used Kato. Always happy to help communicating for health.
I finished an ENG to FRA project, Humanitary Medical Organisation, 2008 words for Translators without Borders I used Kato. Very interesting to learn about this organisation.
I finished an ENG to FRA project, Business planning presentation, 1195 words for Translators without Borders I used Kato. Very versatile tool. Interesting subject.
Just finished revision and translation voluntary work for The Rosetta Foundation and their client Plant for the Planet. Always feels good to help for the environment! I just completed the translation of series of 22 non-fictional books for children. I really enjoyed that assignment. Especially knowing that my name will be printed on each of them. Very rewarding as a translator. |