What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.

What translation project are you working on right now?

Amanda A posting from ProZ.com shared:

Medicine, Science, Marketing & Finance


Cool!

I Do That



Amanda A posting from ProZ.com shared:

Attending three MEDICAL TRANSLATIONS webinars on 21 November 2019 here on PROZ


Cool!

I Do That



Amanda A posting from ProZ.com shared:

Proofreading the FR-EN translation of ‘The Count of Monte Christo’ (Alexandre Dumas; Intro & Notes: Keith Wren, 2002; Wordsworth Edts Ltd 1997) for fun. p. 422: Line 31: [...]; 'you are positively past bearing; your [sic; you] really disturb the conversation; go, leave us, and [...].'; p. 356: Line 10: [...] with the blond [sic; fair] complexion; only his [...] added to the vivacity [sic; intensity] of his look, and the malice of his smile.


Cool!

I Do That

1 user

  • French to English
  • Poetry & Literature
(edited)
Amanda A posting from ProZ.com shared:

Proofreading 'The Third Twin' (Ken Follett, 1996, Macmillan Pan Books) for fun. Spelling error: p. 479 - "solders"; correct “soldiers”: '[...]. If we're all aggressive, obedient solders [sic], who’s going to write the poems and play the blues and go on anti-war protest marches?’ […]


Cool!

I Do That



  • English
  • Poetry & Literature
(edited)