What translators are working onShare information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.
What translation project are you working on right now?
Government website content and articles, CH-SP, ~3200w
(edited) Government official website, ~600w
(edited) Food Labeling EN-CH, ~13,700w
(edited) Translating a text for a video promoting vegetarianism, CH-SP, ~350w
(edited) Finished a translation of a Medical devises premarket submission manual, EN-SP, 3790w
(edited) Finished proofreading a manual on genetics and nutrition ~23000
(edited) Finished a proofreading of an Articles of Incorportion from SP into CH ~4800w
(edited) Finished a revision of a Power of Attorney from SP to CH.
(edited) Translation on Genetics and nutrition, CH to EN, ~23000 words
(edited) Consecutive interpretation on the coffee industry
(edited) Government official webpage ~5000 words
(edited) 3 Dentistry scientific research, ~13000 words
(edited) Finished a subtitle translation of a video related to the war of Syria
(edited) Chinese into English, Oncology, 516 words
(edited) Chinese into English, General Medicine, 679 words
(edited) Five days consecutive interpretation in pharmaceutical (APIs) meeting.
(edited) One day PT-CHN business interpretation in a trade meeting
(edited) Just finished a SP-CH business interpretation in the ballistic protection industry
(edited) I finished a CH-SP translation of a Photoshop tutorial, 3000 words
(edited) Started translating a Photoshop tutorial from CH to SP
(edited) Finished a CH-SP translation on Web Database
(edited) Finished a CH-SP translation on Woodcraft, starting a translation on Web Database
(edited) |