What translators are working onShare information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.
What translation project are you working on right now?
Showing only entries by Connected Tr (X). Show everyone's. Finished a ZH>EN article on investor-state dispute settlement.
Just delivered a ZH>EN-US academic article on arbitration reform in China
Just finished building a ZH<>EN termbase on international arbitration - on to the translation!
Finished an audit of a lease agreement and a translation of a blog post, both ZH>EN.
Just finished translating some ZH>EN-US academic journal articles for publication. Very interesting!
Just finished a ZH>EN EULA and reviewed a FR>EN article on doing business in France.
Just finished a FR>EN report on financial services and Brexit.
Just finished a ZH>EN legal letter.
Just finished a ZH>EN sales agreement in Trados.
Just finished a FR>EN contract, 3000 words
(edited) Just delivered a ZH-EN article on US trade policy
(edited) Just finished a FR>EN attestation de libre commercialisation.
Just delivered two ES>EN payment demand letters and one ES>EN privacy and cookie policy, all ahead of schedule!
Just delivered a ZH>EN employment contract.
Just finished a ZH>EN memorandum of understanding.
(edited) Just finished translating a FR>EN-GB Terms of Service page for a car dealership.
Very pleased to have passed the IoLET Level 7 Diploma in Translation at the first attempt!
Just delivered a ES>EN-GB press release relating to financial services.
Just finished a ZH>EN EULA in Trados.
Just finished a ZH>EN-US white paper on a cryptocurrency-based prediction market - very interesting!
Proofreading a ZH-EN contract translation by a colleague
(edited) Just finished a ZH-EN paper discussing the outlook for the pound sterling
Working on a major project with a new JV, CH>EN
(edited) ES>EN legal decision relating to public health
(edited) Just finished a long set of CH>EN employment contracts for foreign staff.
(edited) Factory audit report, CH>EN
(edited) Just finished an ES>EN deed of acceptance of inheritance.
(edited) Certified translation of an employment contract, CH>EN
(edited) Finished the brochure, onto a CH>EN investment agreement.
(edited) FR>EN company brochure.
(edited) FR>EN auditor's report
(edited) Just finished a FR>EN report on the pound sterling.
(edited) CH>EN end-user license agreement.
(edited) CH>EN contract for 'foreign expert'.
(edited) More news agency rush jobs, CH>EN this time.
(edited) Just finished a rush job for publication by a news agency on the Catalan referendum.
(edited) CH>EN factory audit report.
(edited) CH>EN memorandum of understanding.
(edited) CH>EN business plan
(edited) CH>EN cooperation proposal.
(edited) Back after a long break, working on a CH>EN service agreement.
(edited) CH>EN internal company regulations on the use of energy and raw materials.
(edited) CH>EN customer feedback for a social media site
(edited) Just finished a set of ES>EN tourist brochures.
(edited) CH>EN Investment brochure
(edited) CH>EN university enrollment procedures (2684 words).
(edited) CH>EN standard terms of employment (6995 words).
(edited) CH>EN university course regulations and handbook for international students
(edited) Fr>En auction brochures - lots of antique silverware!
(edited) Just finished a long set of CH>EN customer satisfaction survey responses.
(edited) |