What translators are working onShare information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.
What translation project are you working on right now?
Insanely busy with a high-volume daily output promise! finalizing 3500 words daily, a corpus project, time to stay awake and focused! 1 user News and current affairs, transcription and translation, Farsi (Persian) to English, 9000 words, time for refreshing my mind to continue! Following receipt of permission by some authorities and find a good sponser, now I'm preparing to translate 10 wonderful magazines' articles that I've always dreamed to work on
(edited) Just finish an IT paper, 3500 words, a lovely PhD. student, time for going into another job!
(edited) Hardly working on a series of educational scripts, Revision and VO, English to Persian, 25000 words, a huge company Working on an institutional act, English to Persian (Farsi), 3000 words, great start! Just starting a transcreation job for an international league, Time for a coffee to stay alert! Starting day with a editing and VO project, first patch of a series of educational scripts, app. 3000 words, for a lovely client, time for start editing first! 1 user Just finished a intercultural project about femenism, Persian (Farsi) into English, Time for starting next one! Just started translation of 50-page legal documents, for a direct client, time for focus! I Finished a marketing job that needed translation and voice-over service, English into Persian (Farsi), 13000 words, an industrial direct client. Working on a medical manuscript, Sweden to English and then to Persian (Farsi), 2000 words, for a new client, time for staying focus! Hardly working on safety videos, Danish to English and finally Persian by me, 41 minutes, a lovely client as always! 1 user (edited) Working on a 40 pages document, Persian (Farsi) to English, For a lovely client! Started a voice-over job, English to Persian (Farsi), 10 poems I finished an ENG to FAS project, General, 1600 words for Translators without Borders I used Marecad. A short but hopefully helpful project!
Just started review of an educational video, Persian (Farsi) into English, 5 minutes. Time for working with Subtitle Edit I started translation of a prose book, English to Persian, 3000 words, time for focus as is! Small job, passport, Persian into English, time for focus! Just finished a series of ad videos, subtitling, English into Persian, 45 minutes, for a reputable company, time for refreshing my mind for new one! 1 user Started a marital settlement agreement, English to Persian (Farsi), 40 pages, For a translation agency. Just finished a legal document, Persian (Farsi) to English, 1000 words, an outstanding outsourcer, time for get some sleep! Started transcription of a series of audio files, Persian (Farsi) to English, a top ranked business member of Proz.com, time for focus I finished an ENG to FAS project, humanitarian help, 2891 words for Translators without Borders I used Matecat. Missing child of Europe
Just started three technical manuals, English to Persian (Farsi), 5600 words, an international company Just finished a huge survey, architecture, Persian (Farsi),13000 words, time for another one! Medical reports, Persian (Farsi) to english, hard to read! 2000 words, time for hyper focusing (edited) Stating translation of 5 pamphlets of a ngo, English to Persian (Farsi), 3600 words, time for focus! started an engineering manual
(edited) just finished a transcreation project, but it takes more time than I planed! time for a vacation
(edited) Started a fundamental review toward steel frames, English to Persian, 12000 words, an architectural project Started a fundamental review toward steel frames, English to Persian, 12000 words, an architectural project just finished the patent translation and started an aligning project of legal context
(edited) just started a short patent translation, a burst one!
(edited) Starting a philosophical perspective on medical futility, A chapter of a book,
(edited) just started translating and DTP of some chapters of leadership today's book, 15000 words,
(edited) just started an alignment project, more than 1000 sentences needed to be standardized and aligned
(edited) Just finished a three-day workshop on translation technology. I helped Dr. Ali Beikian as his assistant
(edited) Starting a sports news translating project on a trip, report, Kasra Co, actually it's time and place for paragliding !
(edited) Currently Working on Academic paper, English to Persian,Biology, 10000 words, for editing and translation department of Shahid Beheshti University |