What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.

What translation project are you working on right now?

Helene van der Westhuizen posting from ProZ.com shared:

Updating CV


Cool!

I Do That



Helene van der Westhuizen posting from ProZ.com shared:

New short-story reviewer's report. I like doing reviewer's reports before editing new clients' work. It allows me to dig into the text and find the problem areas that remain invisible on per-word rate quotes, which inevitably lead to underquoting, even if you look at three chapters of a novel. It also shows me whether the author can write. I prefer not to work with authors whom I must teach the nuts and bolts of writing. If the author accepts the report, we work together, first on the broad-spectrum changes to structure, character arcs etc., and then the copy-edit. I try to get an independent proofreader if the manuscript is unsolicited. The discussion of that report in conversation is critical to me. It soon becomes apparent whether we are a good fit. If not, they pay for the report, and we go our separate ways.

Short Story, Fiction, South Africa, Apartheid, Coming of Age


Cool!

I Do That



  • English
  • Short stories, Fiction
(edited)
Helene van der Westhuizen posting from ProZ.com shared:

Attended #BCLT2022 @bcltuea from 18-22 July 2022. Summer School for Literary Translation - the British Centre for Literary Translation at the University of East Anglia

Literary Translation, British Centre for Literary Translation, University of East Anglia, Poetry Workshop, Leo Boix


Cool!

I Do That



  • Afrikaans to English
  • Poetry & Literature
Helene van der Westhuizen posting from ProZ.com shared:

Selected as one of ten participants for the Poetry Strand of #BCLT2022 @bcltuea from 18-22 July 2022. Summer School for Literary Translation - the British Centre for Literary Translation at the University of East Anglia

Literary Translation, British Centre for Literary Translation, University of East Anglia, Poetry Workshop, Leo Boix


Cool!

I Do That



  • Afrikaans to English
  • Poetry & Literature
(edited)
Helene van der Westhuizen posting from ProZ.com shared:

Getting myself POPI-ed in South Africa: That means trying my utmost to comply with the Protection of Private Information Act that will be taking effect on 1 July. Jumping through hoops because my clients are valuable to me, and their trust is priceless.


Cool!

I Do That



Helene van der Westhuizen posting from ProZ.com shared:

Getting myself POPI-ed in South Africa: That means trying my utmost to comply with the Protection of Private Information Act that will be taking effect on 1 July. Jumping through hoops because my clients are valuable to me, and their trust is priceless.


Cool!

I Do That



Helene van der Westhuizen posting from ProZ.com shared:

Transcription: Interview with well-known American Footballer.


Cool!

I Do That



Helene van der Westhuizen posting from ProZ.com shared:

Transcription: Interview with well-known American Footballer.


Cool!

I Do That



Helene van der Westhuizen posting from ProZ.com shared:

Currently working on transcription - English to Afrikaans - Film Conversation


Cool!

I Do That



Helene van der Westhuizen posting from ProZ.com shared:

Currently working on transcription - English to Afrikaans - Film Conversation


Cool!

I Do That



Helene van der Westhuizen posting from ProZ.com shared:

Currently working on transcription - English to Afrikaans - Film Conversation


Cool!

I Do That



Helene van der Westhuizen posting from ProZ.com shared:

Just finished a translation for schools on Biodiversity.

Wildlife, Habitat, Africa, Amazone, Asia


Cool!

I Do That



  • English to Afrikaans
  • 1200 words
  • Zoology, Biology
  • SDL TRADOS
  • 100% complete
(edited)
Helene van der Westhuizen posting from ProZ.com shared:

Afrikaans Fiction: Currently editing a novel for Penguin South Africa.


Cool!

I Do That



Helene van der Westhuizen posting from ProZ.com shared:

Afrikaans Fiction


Cool!

I Do That



  • 81753 words
  • 38% complete
Helene van der Westhuizen posting from ProZ.com shared:

I finished an ENG to AFR project on Codes of Conduct for humanitarian workers: Translators without Borders. Lovely to work with Julie Pickering.


Cool!

I Do That



I finished an ENG to AFR project, General: World Health Organisation (WHO), 200 words for Translators without Borders Great assistance from TWB general manager.


Cool!

I Do That



  • English to Afrikaans
  • 200 words