What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.


I finished an FRA to ENG project, Subtitling, 3000 words for Translators without Borders I used Youtube. Enriching experience with subtitling.


Cool!

I Do That



  • French to English
  • 3000 words

I finished an FRA to ENG project, Marketing , 2323 words for Translators without Borders I used Matecat. Good experience with marketing mix and DLs


Cool!

I Do That



  • French to English
  • 2323 words

I finished an FRA to ENG project, General , 4480 words for Translators without Borders I used Trados 2015. It was a great experience


Cool!

I Do That



  • French to English
  • 4480 words

I finished an FRA to ENG project, Humanities, 904 words for Translators without Borders I used Trados 2015. A good experience with Humanities


Cool!

I Do That



  • French to English
  • 904 words
Ako Allan Agbor posting from ProZ.com shared:

Currently working on MotaWord, a good way for deliberate practice # no idle moments#


Cool!

I Do That



Ako Allan Agbor posting from ProZ.com shared:

Just submitted an MTPE project for a client


Cool!

I Do That



(edited)
Ako Allan Agbor posting from ProZ.com shared:

Currently doing an MTPE project for a client


Cool!

I Do That



Ako Allan Agbor posting from ProZ.com shared:

Building my team of dynamic freelance translators and Interpreters from across Africa. So far its a great experience and I intend to really enjoy the ride


Cool!

I Do That






All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search